法律法務在線預約
LEGAL APPOINTMENT ONLINE
姓名
*
手機号碼
*
預約項目
*
驗證碼
 換一張
*
提交預約

保護工業産權巴黎公約

 二維碼 147

〔一八八三年三月二十日簽訂,一九○○年十二月十四日在布魯塞爾修訂,一九一一年六月二日在華盛頓修訂,一九二五年十一月六日在海牙修訂,一九三四年六月二日在倫敦修訂,一九五八年十月三十一日在裡(lǐ)斯本修訂,一九六七年七月十四日在斯德哥爾摩修訂〕

公約


第一條  〔同盟的建立;工業産權的範圍〕


(一)參加本公約的國(guó)家組成(chéng)保護工業産權同盟。


(二)工業産權的保護對(duì)象是專利、實用新型、工業外觀設計、商标、服務商标、商号、産地标記或原産地名稱以及制止不正當競争。


(三)工業産權應做最廣義的理解,不僅适用于工商業本身,而且也應同樣适用于農業和采掘工業以及一切制成(chéng)品或天然産品,例如酒類、谷物、煙葉、水果、牲畜、礦産品、礦泉水、啤酒、花卉和面(miàn)粉等。


(四)專利應包括本同盟成(chéng)員國(guó)法律上承認的各種(zhǒng)工業專利,如進(jìn)口專利、改進(jìn)專利、增補專利和補充證書等。


第二條  〔給予本同盟成(chéng)員國(guó)國(guó)民的國(guó)民待遇〕


(一)本同盟任何成(chéng)員國(guó)的國(guó)民,在保護工業産權方面(miàn),應在本同盟其他成(chéng)員國(guó)内享有各該國(guó)法律現在或今後(hòu)給予各該國(guó)國(guó)民的各種(zhǒng)利益;本公約所特别規定的權利不得受到任何侵害。從而,他們隻要遵守各該國(guó)國(guó)民應遵守的條件和手續,即應受到與各該國(guó)國(guó)民同樣的保護,并在他們的權利遭到任何侵害時(shí),同樣依法律糾正。


(二)但是,并不要求本同盟成(chéng)員國(guó)國(guó)民在請求保護其産權的國(guó)家中設有住所或營業所才能(néng)享有工業産權的權利。


(三)本同盟各成(chéng)員國(guó)關于司法和行政程序、管轄權以及選定送達地址或指定代理人的法律規定等,凡關于工業産權的法律所要求的,都(dōu)可明确地予以保留。


第三條  〔某類人享有本同盟成(chéng)員國(guó)國(guó)民同樣的待遇〕


非本同盟成(chéng)員國(guó)的國(guó)民,在本同盟一個成(chéng)員國(guó)的領土内有住所或有真實、有效的工商企業的,都(dōu)應享有與本同盟成(chéng)員國(guó)國(guó)民同樣的待遇。


第四條  〔(一)至(九)專利、實用新型、工業品外觀設計、商标、發(fā)明人證書:優先權。(七)專利:申請的劃分〕


(一)(1)已在本同盟一個成(chéng)員國(guó)内正式提出申請專利、實用新型、工業品外觀設計或商标注冊的人,或其權利合法繼承人,在下列規定的期限内享有在本同盟其他成(chéng)員國(guó)内提出申請的優先權。


(2)凡依照本同盟任何成(chéng)員國(guó)國(guó)内法或本同盟成(chéng)員國(guó)之間簽訂的雙邊或多邊條約相當于正常國(guó)内申請的一切申請,都(dōu)認爲産生優先權。


(3)正常國(guó)内申請,指能(néng)夠确定在該國(guó)家中提交申請日期的一切申請,而不問該申請的結局如何。


(二)因此,在上述期限屆滿前,任何後(hòu)來在本同盟其他成(chéng)員國(guó)内提出的申請,都(dōu)不因在此期間他人所作的任何行爲,特别是另一項申請、發(fā)明的公布或利用、出售設計複制品或使用商标而失效;而且此類行爲不能(néng)形成(chéng)任何第三者的權利或任何個人占有的權利。第三者在作爲優先權根據的初次申請日期以前所取得的權利,應按照本同盟各成(chéng)員國(guó)的國(guó)内立法加以保留。


(三)(1)上述優先權的期限,對(duì)于專利和實用新型爲十二個月,對(duì)于工業品外觀設計和商标爲六個月。


(2)這(zhè)種(zhǒng)期限應自第一次提出申請之日起(qǐ)算,提出申請的當天不計入期限之内。


(3)如果期限的最後(hòu)一天是其提出保護請求的國(guó)家的法定假日或專利局當天不辦理申請,則該期限應順延至其後(hòu)的第一個工作日。


(4)如果後(hòu)來提出申請時(shí),在先的申請已被撤回、放棄或駁回,而沒(méi)有提供公衆審閱,也沒(méi)有遺留任何未定的權利,并且如果在先的申請尚未成(chéng)爲請求優先權的根據,則應按照本款第(2)項規定在本同盟同一個國(guó)家内就(jiù)在先的申請的同樣主題所提出的後(hòu)來申請應認爲是第一次申請,其申請日應爲優先權期限的開(kāi)始日。此後(hòu),在先的申請就(jiù)不得作爲請求優先權的根據。


(四)(1)凡因前已提過(guò)申請要求承認優先權者,須要作出聲明,指出提出該申請的日期和所在的國(guó)家。每一個國(guó)家應确定必須作出該項聲明的最後(hòu)日期。


(2)這(zhè)些事(shì)項應在主管機關的出版物中,特别是在有關的專利證書和專利說(shuō)明書中載明。


(3)本同盟成(chéng)員國(guó)可要求任何聲明具有優先權的人提出在先的申請書(說(shuō)明書和附圖)的副本。該副本經(jīng)原受理申請機關證實無誤後(hòu),不需要任何其他證明,并且可以在後(hòu)來的申請提出後(hòu)三個月内随時(shí)免費進(jìn)行備案。本同盟成(chéng)員國(guó)可要求該副本附有原受理申請機關出具的證明申請日期的證明書和譯本。


(4)在提出申請時(shí),不得要求對(duì)聲明具有優先權再辦理其他手續。本同盟每一成(chéng)員國(guó)應确定對(duì)不遵守本條規定手續者采取相應措施,但這(zhè)種(zhǒng)措施應不超過(guò)剝奪優先權爲限。


(5)因而,應要求提供進(jìn)一步證明。凡利用在先的申請而獲得優先權者,應寫明該申請書号碼,此号碼應按上述第(2)項的規定加以公布。


(五)(1)如根據實用新型申請注冊取得優先權而在一個國(guó)家申請工業品外觀設計時(shí),其優先權期限應與外觀設計規定的優先權期限一緻。


(2)此外,還(hái)準許在一國(guó)中根據專利申請的優先權提出實用新型的申請,反之亦然。


(六)本同盟任何成(chéng)員國(guó)均不得由于申請人請求多項優先權(即使是優先權産生于不同國(guó)家之中),或者由于請求一項或多項優先權的申請中,包含有已要求優先權的申請裡(lǐ)所未包括的一個或幾個因素,而拒絕賦予優先權或駁回專利申請,隻要在上述兩(liǎng)種(zhǒng)情況下都(dōu)存在該國(guó)法律所要求的發(fā)明單一性即可。對(duì)已要求優先權的申請中所未包括的因素,在通常條件下,後(hòu)來的申請應即發(fā)生優先權。


(七)(1)如在審查中發(fā)現一項專利申請中包含一個以上的發(fā)明,則申請人可將(jiāng)該申請分案申請,原申請日期仍視爲各分案申請的日期,如原申請具有優先權者則仍保有優先權利益。


(2)申請人也可主動將(jiāng)一項專利分案申請保持最初申請的日期與各該分案申請的日期,如原申請具有優先權者仍保有優先權利益。本同盟各成(chéng)員國(guó)有權決定批準這(zhè)種(zhǒng)分案申請的條件。


(八)不得因請求優先權的發(fā)明中有某些因素未包含在向(xiàng)發(fā)明起(qǐ)源國(guó)所提出的申請内爲理由,而拒絕賦予優先權,隻要在申請文件的總體中明确地表達了這(zhè)些因素即可。


(九)(1)在申請人有權自行選擇申請專利或申請發(fā)明人證書的國(guó)家裡(lǐ),申請發(fā)明人證書應發(fā)生本條規定的優先權,其條件與效力和申請專利一樣。


(2)在申請人有權自行選擇申請專利或發(fā)明人證書的國(guó)家裡(lǐ),發(fā)明人證書的申請人應按照本條關于申請專利的規定,享有以申請專利、實用新型或發(fā)明人證書爲基礎的優先權。


第四條之二  〔專利權:同一發(fā)明在不同國(guó)家取得的專利權的獨立性〕


(一)本同盟成(chéng)員國(guó)的國(guó)民向(xiàng)本同盟各成(chéng)員國(guó)申請的專利,與其在本同盟其他成(chéng)員國(guó)或非本同盟成(chéng)員國(guó)爲同一發(fā)明所取得的專利是相互獨立的。


(二)上述規定,應理解爲具有不受限制的意義,特别是指在優先權期限内申請的各項專利,就(jiù)其無效和剝奪其權利的理由以及其正常有效期而言,都(dōu)是相互獨立的。


(三)這(zhè)項規定應适用于在它開(kāi)始生效時(shí)已存在的一切專利。


(四)這(zhè)項規定應同樣适用于在新參加國(guó)加入時(shí)每一方已存在的專利。


(五)取得的具有優先權的專利在本同盟各成(chéng)員國(guó)的期限,應與申請的或被核準的沒(méi)有優先權的專利期限相同。


第四條之三  〔專利權:在專利證書上寫明發(fā)明人的名字〕


發(fā)明人有權在專利證書上寫明發(fā)明人的名字。


第四條之四  〔專利權:在法律限制出售情況下的專利權〕


不得以本國(guó)法律禁止或限制出售某項專利制品或以某項專利方法制成(chéng)的産品爲理由,拒絕核準專利或使專利權失效。


第五條  〔(一)專利權:物品的進(jìn)口;不實施或不充分實施;強制許可證。(二)工業品外觀設計:不實施;物品的進(jìn)口。(三)商标:不使用;不同形式;共有人的使用。(四)專利權、實用新型、商标、工業品外觀設計:标記〕


(一)(1)專利權所有者將(jiāng)在本同盟任何成(chéng)員國(guó)内制造的物品輸入到核準該項專利權的國(guó)家,不應導緻該項專利權的撤銷。


(2)本同盟各成(chéng)員國(guó)都(dōu)應有權采取立法措施規定頒發(fā)強制許可證,以防止由于行使專利所賦予的獨占權而可能(néng)産生的利弊,例如不實施專利權。


(3)除非頒發(fā)強制許可證還(hái)不足以防止上述濫用權利外,否則不應規定撤銷專利權。自頒發(fā)第一個強制許可證之日起(qǐ)兩(liǎng)年内,不得進(jìn)行吊銷或撤銷專利權的程序。


(4)自申請專利之日起(qǐ)四年内或自核準專利權之日起(qǐ)三年内(取其到期日期最晚者),不得以不實施或未充分實施專利權爲理由而申請頒發(fā)強制許可證;如果專利權所有者對(duì)其贻誤能(néng)提出正當的理由,則應拒絕頒發(fā)強制許可證。這(zhè)種(zhǒng)強制許可證,除與使用該許可證的企業或牌号一起(qǐ)轉讓外,包括以頒發(fā)許可證的形式,沒(méi)有獨占權,且不得轉讓。


(5)上述各項規定,加以必要的修改,得适用于實用新型。


(二)工業品對(duì)外觀設計的保護,在任何情況下都(dōu)不得以不實施或進(jìn)口物品與受保護者相同爲理由而予以撤銷。


(三)(1)如果某一國(guó)家規定已經(jīng)注冊的商标必須加以使用,則隻有經(jīng)過(guò)一定合理期限而且當事(shì)人不能(néng)提出其不使用的正當理由時(shí),才得撤銷其注冊。


(2)商标所有權人使用的商标,與其在本同盟成(chéng)員國(guó)之一所注冊的商标的形式隻有細節不同而并未改變其顯著特征者,不應導緻注冊無效,也不應減少對(duì)該商标所給予的保護。


(3)幾個工商企業同時(shí)使用同一商标于相同的或類似的商品上,而依被請求保護的國(guó)家的國(guó)内法律視爲該商标的共同所有人者,隻要這(zhè)種(zhǒng)使用不至迷惑群衆和違反公衆利益,則在本同盟任何成(chéng)員國(guó)内都(dōu)不應不給予注冊,并不應以任何方式減少對(duì)該商标所給予的保護。


(四)不應要求在商品上載明專利、實用新型、商标注冊或工業品外觀設計圖案,以作爲承認取得保護權的一個條件。


第五條之二  〔一切工業産權:繳納權利維持費的寬限期;專利權:恢複〕


(一)繳納規定的工業産權維持費,應允許至少六個月的寬限期,如本國(guó)法令有規定還(hái)應繳納附加費。


(二)本同盟參加國(guó)有權對(duì)因未繳費而終止的專利權規定恢複的辦法。


第五條之三  〔專利權:構成(chéng)船舶、飛機或車輛部件的專利發(fā)明器件〕


在本同盟任何成(chéng)員國(guó)内,下列情況不應認爲是侵犯專利權所有者的權利:


(一)當本同盟其他成(chéng)員國(guó)的船隻暫時(shí)或偶然地進(jìn)入領水,該船的船身、機器、船具、索具及其他附件上所用的器械構成(chéng)發(fā)明人的主題時(shí),隻要使用這(zhè)些器械是專爲該船的需要。


(二)當本同盟其他成(chéng)員國(guó)的飛機或車輛暫時(shí)或偶然進(jìn)入領城,該飛機或車輛的構造、操縱或其附件上所用器械構成(chéng)專利權所有者的專利發(fā)明主題時(shí)。


第五條之四  〔專利權:利用在進(jìn)口國(guó)專利的方法制造的産品的進(jìn)口〕


當一種(zhǒng)産品輸入到對(duì)該産品的制造方法給予專利保護的本同盟成(chéng)員國(guó)時(shí),專利權所有者對(duì)該進(jìn)口産品應享有進(jìn)口國(guó)法律對(duì)在該國(guó)制造産品所給予工藝專利的一切權利。


第五條之五  〔工業品外觀設計〕


工業品外觀設計在本同盟一切成(chéng)員國(guó)中都(dōu)應受到保護。


第六條  〔商标:注冊條件;同一商标在不同國(guó)家所受的保護是相互獨立的〕


(一)申請和注冊商标的條件,由本同盟成(chéng)員國(guó)的國(guó)内法決定。


(二)然而,對(duì)本同盟成(chéng)員國(guó)國(guó)民在本同盟任何成(chéng)員國(guó)中所提出的商标注冊申請,不能(néng)以未在本國(guó)申請、注冊或續展爲理由而加以拒絕或使其注冊失效。


(三)在本同盟一個成(chéng)員國(guó)内正式注冊的商标,應視爲與在本同盟其他成(chéng)員國(guó)中棗包括申請人所屬國(guó)棗注冊的商标是相互獨立的。


第六條之二  〔商标:馳名商标〕


(一)商标注冊國(guó)或使用國(guó)主管機關認爲一項商标在該國(guó)已成(chéng)爲馳名商标,已經(jīng)成(chéng)爲有權享有本公約利益的人所有,而另一商标構成(chéng)對(duì)此馳名商标的複制、仿造或翻譯,用于相同或類似商品上,易于造成(chéng)混亂時(shí),本同盟各國(guó)應依職權棗如本國(guó)法律允許棗或應有關當事(shì)人的請求,拒絕或取消該另一商标的注冊,并禁止使用。商标的主要部分抄襲馳名商标或是導緻造成(chéng)混亂的仿造者,也應适用本條規定。


(二)自注冊之日起(qǐ)至少五年内,應允許提出取消這(zhè)種(zhǒng)商标的要求。允許提出禁止使用的期限,可由本同盟各成(chéng)員國(guó)規定。


(三)對(duì)于以不誠實手段取得注冊或使用的商标提出取消注冊或禁止使用的要求的,不應規定時(shí)間限制。


第六條之三  〔商标:關于國(guó)徽、官方标志和政府間組織的标志的禁例〕


(一)(1)對(duì)未經(jīng)主管當局同意而將(jiāng)本同盟成(chéng)員國(guó)的紋章、國(guó)旗和其他象征國(guó)家的标志、各該國(guó)用以表明權力和授權的官方符号和标志以及任何形同仿造紋章用作商标或商标的組成(chéng)部分者,本同盟成(chéng)員國(guó)可以拒絕注冊或使其注冊失效,并采取适當措施禁止使用。


(2)上述第(1)項規定應同樣适用于本同盟一個以上成(chéng)員國(guó)參加的政府間國(guó)際組織的紋章、旗幟、其他标志、縮寫和名稱,但已成(chéng)爲保證予以保護的現行國(guó)際協定主題的紋章、旗幟、其他标志、縮寫和名稱除外。


(3)不應要求本同盟任何成(chéng)員國(guó)适用上述第(2)項規定時(shí),使在本公約在該國(guó)生效前善意取得權利的商标所有人遭到損害。當上述第(1)項所指的商标使用和注冊不會(huì)使公衆理解爲該有關組織與這(zhè)種(zhǒng)紋章、旗幟、标志、縮寫和名稱有聯系時(shí),或者如果這(zhè)種(zhǒng)使用和注冊不會(huì)使公衆誤解爲使用人與該組織有聯系時(shí),即不應要求本同盟成(chéng)員國(guó)适用該項規定。


(二)禁止使用表明權力和授權的官方符号和标志,應隻适用于企圖將(jiāng)帶有這(zhè)種(zhǒng)标記的商标用于相同或類似商品的情況。


(三)(1)爲了實施這(zhè)些規定,本同盟成(chéng)員國(guó)同意將(jiāng)它們希望或今後(hòu)希望完全地或在一定限度内受本條保護的國(guó)徽與表明權力和授權的官方符号和标志的清單,以及以後(hòu)對(duì)這(zhè)項清單的一切修改,經(jīng)由國(guó)際局相互通知。本同盟成(chéng)員國(guó)應以适當方法將(jiāng)通知的清單公諸于衆。但是,對(duì)于國(guó)旗來說(shuō),這(zhè)種(zhǒng)相互通知并不是強制性的。


(2)本條第(一)款第(2)項的規定僅适用于政府間國(guó)際組織經(jīng)由國(guó)際局已通知本同盟成(chéng)員國(guó)的紋章、旗幟、其他标志、縮寫和名稱。


(四)本同盟任何成(chéng)員國(guó)如有異議,可在收到通知後(hòu)十二個月内經(jīng)由國(guó)際局向(xiàng)有關國(guó)家或政府間國(guó)際組織提出。


(五)關于國(guó)旗,上述第(一)款規定的措施僅适用于一九二五年十一月六日以後(hòu)注冊的商标。


(六)關于本同盟成(chéng)員國(guó)的國(guó)徽(國(guó)旗除外)、官方符号和标志以及政府間國(guó)際組織的紋章、旗幟、其他标志、縮寫和名稱,上述各項規定僅适用于接到第(三)款所規定的通知超過(guò)兩(liǎng)個月後(hòu)所注冊的商标。


(七)即使一九二五年十一月六日以前注冊的帶有國(guó)徽、官方符号和标志的商标,如果是出于欺詐,各國(guó)均有權予以取消。


(八)任何國(guó)家的國(guó)民經(jīng)批準使用其本國(guó)國(guó)徽、官方符号和标志者,即使與其他國(guó)家的國(guó)徽、官方符号和标志相類似,仍可加以使用。


(九)未經(jīng)批準即在商業中使用本同盟其他成(chéng)員國(guó)的紋章,從而會(huì)引起(qǐ)對(duì)商品的原産地發(fā)生誤解時(shí),本同盟成(chéng)員國(guó)應負責禁止使用。


(十)上述各項規定不應妨礙各國(guó)行使第六條之五第(二)款第(3)項所賦予的權利棗即對(duì)未經(jīng)批準而使用帶有本同盟某一成(chéng)員國(guó)的紋章、國(guó)旗、其他象征國(guó)家的标志或官方符号和标志的商标,以及帶有上述第(一)款所指的政府間國(guó)際組織特有标記的商标,拒絕予以注冊或使其注冊失效。


第六條之四  〔商标:商标的轉讓〕


(一)當依照本同盟一個成(chéng)員國(guó)的法律,商标轉讓隻有連同該商标所屬廠商或牌号同時(shí)轉讓方爲有效時(shí),則隻須將(jiāng)該廠商或牌号在該國(guó)的部分連同帶有被轉讓商标的商品在該國(guó)制造或銷售的獨占權一起(qǐ)轉讓給受讓人,就(jiù)足以承認其轉讓爲有效。


(二)前款規定并不使本同盟各國(guó)負有義務,在某一商标轉讓後(hòu),即使受讓人使用該商标將(jiāng)在事(shì)實上,特别在使用商标的商品的原産地、性質或主要品質方面(miàn),迷惑公衆時(shí),仍須承認其轉讓爲有效。


第六條之五  〔商标:在本同盟一個成(chéng)員國(guó)内注過(guò)冊的商标在本同盟其他成(chéng)員國(guó)内所受的保護〕


(一)(1)凡原屬國(guó)予以注冊的商标,本同盟其他成(chéng)員國(guó)也應同樣接受申請注冊和保護,但本條所規定的保留條件除外。本同盟其他成(chéng)員國(guó)在正式注冊前可要求提供原屬國(guó)主管機關發(fā)給的注冊證書。這(zhè)項注冊證書不需認證。


(2)原屬國(guó)系指申請人設有真實、有效的工商企業的本同盟成(chéng)員國(guó),如申請人在本同盟内沒(méi)有這(zhè)樣的企業,則指他設有住所的本同盟成(chéng)員國(guó);如申請人是本同盟成(chéng)員國(guó)的國(guó)民但在本同盟内沒(méi)有住所,則指他的國(guó)籍所屬的國(guó)家。


(二)除下列情況外,對(duì)本條所指的商标不得拒絕注冊或使之無效:


(1)具有侵犯被請求給予保護的國(guó)家中第三人既得權的性質的商标;


(2)缺乏顯著特征的商标,或完全是用在商業中表示商品種(zhǒng)類、質量、數量、用途、價值、原産地或生産日期的符号、标記所組成(chéng)的商标,以及被請求給予保護的國(guó)家的現代語言或正當商務實踐中慣用的符号标記所組成(chéng)的商标;


(3)違反道(dào)德或公共秩序,尤其是具有欺騙公衆的性質的商标。這(zhè)一點應理解爲,除非所違反的商标立法規定本身就(jiù)是有關公共秩序的,否則不能(néng)僅僅因爲一個商标不符合商标立法的某一項規定,即認爲該商标違反公共秩序。但,本規定應受第十條之二适用範圍的限制。


(三)(1)決定一項商标是否應予以保護,必須考慮到一切實際情況,特别是商标已使用期間的長(cháng)短。


(2)商标中有的部分與在原屬國(guó)受保護的商标有所不同,但并未改變其顯著特征,亦不影響其在原屬國(guó)注冊的形體者,本同盟其他成(chéng)員國(guó)不得僅僅以此爲理由而拒絕予以注冊。


(四)請求保護其商标者,如未在原屬國(guó)取得該商标的注冊,即不能(néng)享受本條各項規定的利益。


(五)但商标在原屬國(guó)續展注冊,并不包含在已予商标注冊的本同盟其他成(chéng)員國(guó)内辦理續展注冊的義務。


(六)凡在第四條規定的期限内提出申請注冊的商标,即使原屬國(guó)在此期限屆滿後(hòu)始核準注冊,其優先利益也不受影響。


第六條之六 〔商标:服務商标〕


本同盟各成(chéng)員國(guó)應保護服務商标。不應要求本同盟各成(chéng)員國(guó)規定對(duì)這(zhè)種(zhǒng)商标進(jìn)行注冊。


第六條之七  〔商标:未經(jīng)商标所有人同意而以代理人或代表人名義進(jìn)行的注冊〕


(一)如本同盟一個成(chéng)員國(guó)的商标所有人的代理人或代表人,未經(jīng)該所有人同意,而以自己名義向(xiàng)本同盟一個或一個以上的成(chéng)員國(guó)申請商标注冊,該所有人有權反對(duì)進(jìn)行注冊或要求取消注冊,如該國(guó)法律允許時(shí)商标所有人可要求將(jiāng)該項注冊轉讓給自己,除非該代理人或代表人能(néng)證明其行爲是正當的。


(二)商标所有人在符合上述第(一)款規定時(shí),有權反對(duì)其代理人或代表人未經(jīng)其同意而使用其商标。


(三)國(guó)内法得規定商标所有人按本條規定行使其權利的公正期限。


第七條  〔商标:使用商标的商品的性質〕


在任何情況下,決不得因使用商标的商品性質,妨礙該商标注冊。


第七條之二  〔商标:集體商标〕


(一)本同盟成(chéng)員國(guó)約定受理屬于社團的集體商标的注冊,并保護之。隻要該社團的成(chéng)立不違反其原屬國(guó)的法律,即使它們并沒(méi)有工商企業。


(二)每一個國(guó)家得自行審定關于保護集體商标以及知其違反公衆利益則拒絕給以保護的具體條件。


(三)但對(duì)任何沒(méi)有違反原屬國(guó)法律的社團的商标,不得以該社團在請求給以保護的國(guó)家之企業或未按該國(guó)法律組成(chéng)爲理由,而拒絕予以保護。


第八條  〔商号〕


商号應在本同盟一切成(chéng)員國(guó)内受到保護,無須申請或注冊,也不論其是否爲商标的組成(chéng)部分。


第九條  〔商标、商号:對(duì)非法帶有某一商标或商号的商品在進(jìn)口等時(shí)予以扣押〕


(一)本同盟成(chéng)員國(guó)對(duì)一切非法帶有在該國(guó)受法律保護的商标或商号的商品應在其進(jìn)入該國(guó)時(shí)予以扣押。


(二)在發(fā)生非法綴附商标或商号的國(guó)家或該商品已輸入進(jìn)去的國(guó)家,得同樣執行扣押。


(三)扣押應按各國(guó)國(guó)内法規定,依檢察官或其他主管機關或有關當事(shì)人(無論爲自然人或法人)的請求執行。


(四)主管機關對(duì)于過(guò)境商品不一定予以扣押。


(五)如一國(guó)法律不準在進(jìn)口時(shí)扣押,得代之以禁止進(jìn)口或在國(guó)内扣押。


(六)如一國(guó)法律不準在進(jìn)口時(shí)扣押,也不允許禁止進(jìn)口或在國(guó)内扣押,則在法律作出相應修改之前,應代之以按該國(guó)法律在此情況下對(duì)其國(guó)民采取行動和補救辦法。


第十條  〔虛假标記:對(duì)帶有假冒原産地和生産者标記的商品進(jìn)口時(shí)予以扣押〕


(一)前條各款規定适用于直接或間接使用商品原産地的虛假标記,或生産者、制造者或商人身份的虛假标記。


(二)凡生産、制造或銷售此項商品的生産者、制造者或商人,無論爲自然人或法人,其企業設在被冒稱原産地标記的地方、地區或國(guó)家或在使用該虛假标記的國(guó)家者,均應視爲有關當事(shì)人。


第十條之二  〔不正當競争〕


(一)本同盟成(chéng)員國(guó)必須對(duì)各該國(guó)國(guó)民保證予以取締不正當競争的有效保護。


(二)凡在工商業活動中違反誠實經(jīng)營的競争行爲即構成(chéng)不正當競争的行爲。


(三)特别禁止下列情況:


(1)采用任何手段對(duì)競争對(duì)方的企業、商品或工商業活動造成(chéng)混亂的一切行爲;


(2)在經(jīng)營商業中利用謊言損害競争對(duì)方的企業、商品或工商業活動的信譽的;


(3)在經(jīng)營商業中使用會(huì)使公衆對(duì)商品的性質、制造方法、特點、使用目的或數量發(fā)生混亂的表示或說(shuō)法。


第十條之三  〔商标、商号、虛假标記、不正當競争:補救措施、起(qǐ)訴權〕


(一)本同盟成(chéng)員國(guó)約定,對(duì)本同盟其他成(chéng)員國(guó)國(guó)民,保證其可以采取适當的法律補救措施,以有效地制止第九、第十和第十條之二中的一切行爲。


(二)它們并約定采取措施,準許其成(chéng)立并不違反各該國(guó)法律的、代表有關的工業家、生産者或商人的聯合會(huì)和社團,在向(xiàng)之請求保護的國(guó)家法律允許該國(guó)的聯合會(huì)和社團可以采取同樣行動的範圍内,向(xiàng)法庭或有關行政機關控告,要求制止第九、第十和第十條之二中的行爲。


第十一條  〔發(fā)明、實用新型、工業品外觀設計、商标:在某些國(guó)際展覽會(huì)中的臨時(shí)保護〕


(一)在同盟成(chéng)員國(guó)應按其本國(guó)法律,對(duì)在本同盟任一成(chéng)員國(guó)領土上舉辦的官方的或經(jīng)官方認可的國(guó)際展覽會(huì)展出的商品中可申請專利的發(fā)明、實用新型、工業品外觀設計和商标,給予臨時(shí)保護。


(二)這(zhè)項臨時(shí)保護不得延展第四條規定的期限。如以後(hòu)援用優先權,任何國(guó)家的主管機關可規定其期限應從該商品參加展覽會(huì)之日起(qǐ)算。


(三)每一個國(guó)家認爲必要時(shí),可要求提供證明文件,證實其爲展品及其展出日期。


第十二條  〔國(guó)家工業産權專門機構〕


(一)本同盟各成(chéng)員國(guó)都(dōu)應專門成(chéng)立一個工業産權機構和一個中央辦事(shì)處,向(xiàng)公衆公布發(fā)明專利、實用新型、工業品外觀設計和商标。


(二)該機構應出版一種(zhǒng)正式期刊、定期公布:


(1)專利權所有者姓名及其發(fā)明的概要;


(2)注冊商标的圖樣。


第十三條  〔同盟大會(huì)〕


(一)(1)本同盟設有大會(huì),由本同盟中受第十三至第十七條約束的國(guó)家組成(chéng)。


(2)每一國(guó)政府應有一名代表,輔以若幹副代表、顧問及專家。


(3)各代表團開(kāi)支由派遣國(guó)政府負擔。


(二)(1)大會(huì)應負責:


1.經(jīng)管有關維持和發(fā)展本同盟及執行本公約的一切事(shì)項;


2.對(duì)建立世界知識産權組織(以下簡稱“組織”)公約中所提到的知識産權國(guó)際局(以下簡稱“國(guó)際局”)作關于籌備召開(kāi)修訂公約會(huì)議的指導,适當考慮本同盟成(chéng)員國(guó)中不受第十三至第十七條約束的國(guó)家所提的意見。


3.審查和批準該組織總幹事(shì)有關本同盟的報告和活動,并就(jiù)本同盟主管範圍内的事(shì)項對(duì)他作一切必要的指示;


4.選舉大會(huì)執行委員會(huì)委員;


5.審查和批準執行委員會(huì)的報告和活動,并給該委員會(huì)指示;


6.決定本同盟計劃和批準三年預算,并批準決算;


7.通過(guò)本同盟财務規則;


8.爲實現本同盟的任務,成(chéng)立适當的專家委員會(huì)和工作組;


9.核準應邀請哪些本同盟以外的國(guó)家、政府間的和非政府間的國(guó)際組織以觀察員身份參加本同盟會(huì)議;


10.通過(guò)對(duì)第十三至第十七條的修改;


11.采取其他旨在促進(jìn)實現本同盟任務的行動;


12.執行其他合乎本公約的适當職責;


13.行使它所接受的在建立世界知識産權組織公約中給它的權利。


(2)對(duì)于與世界知識産權組織管理的其他同盟有關的事(shì)項,大會(huì)得在聽取了該組織協調委員會(huì)的意見後(hòu)作出決議。


(三)(1)除下面(miàn)第(2)項規定以外,一名代表僅能(néng)代表一個國(guó)家。


(2)本同盟成(chéng)員國(guó)根據一項專門協定的條款,集合在一個具有第十二條所指的各該國(guó)國(guó)家工業産權專門機構性質的共同辦事(shì)處者,可以聯合指派它們中間的一名代表參加讨論。


(四)(1)大會(huì)每一成(chéng)員國(guó)應有一票表決權。


(2)大會(huì)成(chéng)員國(guó)的半數構成(chéng)法定人數。


(3)盡管有上述第(2)項的規定,如任何一次會(huì)議出席國(guó)數不足大會(huì)成(chéng)員國(guó)半數,但占三分之一或三分之一以上時(shí),大會(huì)可以作出決議,但是,除有關其本身的議事(shì)程序的決議外,所有其他決議隻有符合下述條件才能(néng)生效:由國(guó)際局將(jiāng)這(zhè)些決議通知未出席的大會(huì)成(chéng)員國(guó),請它們在通知之日起(qǐ)三個月内以書面(miàn)表示投票或棄權。如到期時(shí),這(zhè)些表示投票或棄權的國(guó)家數目達到會(huì)議法定人數所缺少的數目,這(zhè)些決議隻要同時(shí)也取得了規定的多數票,即可生效。


(4)除需遵守第十七條第(二)款規定外,大會(huì)決議需經(jīng)參加表決的三分之二票數通過(guò)。


(5)棄權不算投票。


(五)(1)除下面(miàn)第(2)項規定外,一名代表隻能(néng)以一國(guó)名義表決。


(2)第(三)款第(2)項所指的本同盟成(chéng)員國(guó),一般應盡可能(néng)派遺它們自己的代表團出席大會(huì)。然而,如其中任何國(guó)家由于特殊原因不能(néng)派出本國(guó)代表團時(shí),可授權另一國(guó)代表團以其名義表決,但每個代表團隻能(néng)做一個國(guó)家的投票代理人。此項投票代理權應由國(guó)家元首或主管部長(cháng)簽署文件授予。


(六)非大會(huì)成(chéng)員國(guó)的本同盟成(chéng)員國(guó)可派觀察員出席大會(huì)。


(七)(1)大會(huì)例會(huì)每三年召開(kāi)一次,由總幹事(shì)召集,在無特殊情況時(shí),和世界知識産權組織的大會(huì)同期同地召開(kāi)。


(2)大會(huì)特别會(huì)議由總幹事(shì)應執行委員會(huì)或占四分之一的大會(huì)成(chéng)員國(guó)的要求召開(kāi)。


(八)大會(huì)應通過(guò)其本身的議事(shì)規則。


第十四條 〔執行委員會(huì)〕


(一)大會(huì)設立執行委員會(huì)。


(二)(1)執行委員會(huì)由大會(huì)從大會(huì)成(chéng)員國(guó)中選出的國(guó)家組成(chéng)。此外,世界知識産權組織總部所在國(guó),除第十六條第(七)款第(2)項規定的情況外,在執委會(huì)中有當然的席位。


(2)執行委員會(huì)各委員國(guó)政府應有一名代表,輔以若幹副代表、顧問和專家。


(3)各代表團開(kāi)支應由派遣國(guó)政府負擔。


(三)執行委員會(huì)委員國(guó)的數目應相當于大會(huì)成(chéng)員國(guó)數目的四分之一。在确定席位數目時(shí),用四除後(hòu)餘數不計。


(四)選舉執行委員會(huì)委員時(shí),大會(huì)應重視公平的地區分配,以及執行委員會(huì)成(chéng)員中有參加與本同盟有關系的專門協定的國(guó)家的必要性。


(五)(1)執行委員會(huì)委員任期應從選舉它的那一屆大會(huì)閉幕開(kāi)始直到下屆例會(huì)閉幕。


(2)執行委員會(huì)委員可以連選連任,但其數目最多不得超過(guò)三分之二。


(六)(1)執行委員會(huì)應負責:


1.拟訂大會(huì)議事(shì)日程草案;


2.就(jiù)總幹事(shì)提出的本同盟計劃草案和三年預算向(xiàng)大會(huì)提出建議;


3.在計劃和三年預算範圍内,批準總幹事(shì)提出的年度預算和計劃;


4.向(xiàng)大會(huì)提交總幹事(shì)的定期報告和年度财務決算報告,并提出适當意見;


5.根據大會(huì)決議,并考慮到大會(huì)兩(liǎng)屆例會(huì)中間發(fā)生的情況,采取一切必要措施保證總幹事(shì)執行本同盟計劃;


6.執行本公約所分配的其他職責。


(2)對(duì)于世界知識産權組織管理的其他同盟也有關系的事(shì)項,執行委員會(huì)得在聽取了該組織協調委員會(huì)的意見後(hòu)作出決議。


(七)(1)執行委員會(huì)每年舉行一次例會(huì),由總幹事(shì)召集,最好(hǎo)與世界知識産權組織的協調委員會(huì)同期同地召開(kāi)。


(2)執行委員會(huì)特别會(huì)議應由總幹事(shì)依其本人倡議或應執委會(huì)主席或四分之一委員的要求而召開(kāi)。


(八)(1)執行委員會(huì)每一成(chéng)員國(guó)應有一票表決權。


(2)執行委員會(huì)委員的半數構成(chéng)法定人數。


(3)決議以簡單多數投票通過(guò)。


(4)棄權不算投票。


(5)一名代表隻能(néng)代表一國(guó),并以一國(guó)名義表決。


(九)非執行委員會(huì)委員的本同盟成(chéng)員國(guó)可派觀察員參加執行委員會(huì)會(huì)議。


(十)執行委員會(huì)應通過(guò)其本身的議事(shì)規則。


第十五條  〔國(guó)際局〕


(一)(1)有關本同盟的行政任務由國(guó)際局執行。國(guó)際局是由本同盟事(shì)務局和保護文學(xué)藝術作品國(guó)際公約所建立的同盟事(shì)務局合并而成(chéng)。


(2)具體而言國(guó)際局應設置本同盟各機構的秘書處。


(3)世界知識産權組織總幹事(shì)應爲本同盟行政領導人并代表本同盟。


(二)國(guó)際局應彙總并公布有關保護工業産權的情報。本同盟各成(chéng)員國(guó)應及時(shí)將(jiāng)一切有關保護工業産權的新法律和正式條文通知國(guó)際局;此外,還(hái)應向(xiàng)國(guó)際局提供其工業産權機構發(fā)表的一切直接關系到保護工業産權并對(duì)國(guó)際局工作有用的出版物。


(三)國(guó)際局應出版一種(zhǒng)月刊。


(四)國(guó)際局應依請求向(xiàng)本同盟任何成(chéng)員國(guó)提供有關保護工業産權問題的情報。


(五)國(guó)際局應進(jìn)行旨在促進(jìn)工業産權保護的研究,并提供這(zhè)方面(miàn)的服務。


(六)總幹事(shì)及其指定的工作人員得參加大會(huì)、執行委員會(huì)及任何其他專家委員會(huì)和工作組的一切會(huì)議,但無表決權。總幹事(shì)或其指定的工作人員爲這(zhè)些機構的當然秘書。


(七)(1)國(guó)際局應按照大會(huì)的指示,會(huì)同執行委員會(huì),籌備對(duì)本公約第十三至第十七條以外的其他條款的修訂會(huì)議。


(2)國(guó)際局可就(jiù)修訂會(huì)議的籌備工作同政府間的和非政府間的國(guó)際組織協商。


(3)總幹事(shì)及其指定的人員得參加這(zhè)些會(huì)議的讨論,但無表決權。


(八)國(guó)際局應執行指定給它的其他任務。


第十六條 〔财務〕


(一)(1)本同盟應制定預算。


(2)本同盟的預算應包括本同盟本身的收入和開(kāi)支、與各同盟共同開(kāi)支預算的攤款,以及需要對(duì)世界知識産權組織成(chéng)員國(guó)會(huì)議預算提供的款項。


(3)并不單是本同盟的,而且也是與世界知識産權組織所管理的其他一個或一個以上的同盟有關的開(kāi)支,視爲各同盟的共同開(kāi)支。本同盟在該項共同開(kāi)支中的攤款按本同盟在其中所享利益的比例計算。


(二)本同盟預算的制定應适當考慮到須與世界知識産權組織管理的其他同盟的預算相協調。


(三)本同盟預算财政來源如下:


(1)本同盟成(chéng)員國(guó)的會(huì)費;


(2)由國(guó)際局在本同盟方面(miàn)的服務工作收費;


(3)國(guó)際局有關本同盟出版物的售款和版稅;


(4)捐款、遺贈及補助金;


(5)租金、利息及其他雜項收入。


(四)(1)爲了規定對(duì)預算的應繳份額,本同盟成(chéng)員國(guó)應照以下規定按所屬等級的單位數爲基礎繳納年度會(huì)費:


第一級  二十五個單位


第二級  二十個單位


第三級  十五個單位


第四級  十個單位


第五級  五個單位


第六級  三個單位


第七級  一個單位


(2)除已定級者外,每一個國(guó)家應在交存批準書或加入書的同時(shí),表明自己願屬哪一級。任何國(guó)家都(dōu)可以改變其等級,如要改爲較低的等級,必須在大會(huì)的一屆例會(huì)上聲明。這(zhè)種(zhǒng)改動應在該屆例會(huì)後(hòu)的下一日曆年開(kāi)始生效。


(3)每一國(guó)家的年度會(huì)費金額在各國(guó)對(duì)本同盟預算交費總額中所占的比例,應相當于它的單位數在所有繳費國(guó)總單位數中所占的比例。


(4)會(huì)費應于每年一月一日繳納。


(5)拖欠會(huì)費的國(guó)家,如所欠金額相當于或超過(guò)其前兩(liǎng)個整年的會(huì)費金額,就(jiù)不能(néng)在它是其中成(chéng)員的本同盟的任何機構内行使表決權。但本同盟任何機構,隻要查明該國(guó)拖延付款系由于特殊的不可避免的情況所緻,仍可允許該國(guó)繼續行使其表決權。


(6)如預算在新的财政年度開(kāi)始時(shí)尚未通過(guò),按财務規則規定,應按上一年度預算的水平執行。


(五)國(guó)際局關于本同盟服務項目收費金額由總幹事(shì)核定,并報大會(huì)和執行委員會(huì)。


(六)(1)本同盟設工作基金,由本同盟每一成(chéng)員國(guó)一次繳納。如基金不足時(shí),得由大會(huì)決定增收。


(2)每一國(guó)對(duì)上述基金初次繳納的金額或在基金增加時(shí)的份額,應依基金建立或決定增加那一年該國(guó)會(huì)費的比例決定。


(3)繳費的比例和條件應由大會(huì)根據總幹事(shì)的建議,并聽取世界知識産權組織協調委員會(huì)的意見後(hòu)規定。


(七)(1)在世界知識産權組織與其總部所在國(guó)締結的總部協定中應規定遇工作基金不足時(shí),該國(guó)應予墊款。該項墊款的金額和條件應由該國(guó)和該組織之間根據各項具體情況另訂協定。該國(guó)在承擔墊款義務期間,應在執行委員中有當然席位。


(2)在第(1)項中所指的國(guó)家和世界知識産權組織都(dōu)各自有權以書面(miàn)通知廢除墊款義務。廢除應于發(fā)出通知那年年底起(qǐ)三年内生效。


(八)帳目審查工作應按财務規則的規定,由一個或若幹本同盟成(chéng)員國(guó)或外界查帳員進(jìn)行。他們應由大會(huì)征得其同意後(hòu)指派。


第十七條  〔對(duì)第十三至第十七條的修正〕


(一)對(duì)于修正第十三、十四、十五、十六條和本條的建議,可由任何大會(huì)成(chéng)員國(guó)、執行委員會(huì)或總幹事(shì)提出。這(zhè)類建議應由總幹事(shì)至少在大會(huì)審議六個月前通知大會(huì)成(chéng)員國(guó)。


(二)對(duì)第(一)款所指各種(zhǒng)修正案須由大會(huì)通過(guò),如系對(duì)第十三條和本款的修正案須五分之四票數通過(guò),對(duì)本條第(一)款的修正案須由大會(huì)的四分之三票數通過(guò)。


(三)對(duì)第(一)款所指各條的修正案在通過(guò)時(shí)總幹事(shì)必須收到四分之三的大會(huì)成(chéng)員國(guó)依照各該國(guó)憲法程序表示接受修正案的通知書一個月後(hòu)生效。被批準接受的各該條的修正案在生效後(hòu)對(duì)大會(huì)所有成(chéng)員國(guó)以及以後(hòu)參加大會(huì)的成(chéng)員國(guó)都(dōu)有約束力,但有關增加本同盟成(chéng)員國(guó)财務負擔的修正案僅對(duì)通知接受該修正案的國(guó)家才有約束力。


第十八條  〔對(duì)第一至第十二條和第十八至第三十條的修訂〕


(一)爲了進(jìn)行一些旨在改善本同盟制度的修改,本公約應交付修訂。


(二)爲此,應陸續在本同盟一個成(chéng)員國(guó)舉行本同盟成(chéng)員國(guó)代表會(huì)議。


(三)對(duì)第十三至第十七條的修訂,按第十七條規定進(jìn)行。


第十九條  〔專門協定〕


本同盟成(chéng)員國(guó)保留有在相互間分别簽訂關于保護工業産權的專門協定的權利,隻要這(zhè)些協定與本公約的規定不相抵觸。


第二十條  〔本同盟成(chéng)員國(guó)的批準或加入、生效〕


(一)(1)凡本同盟成(chéng)員國(guó)已在本議定書上簽字者,可予批準,未簽字者可以加入。批準書和加入書應遞交總幹事(shì)保存。


(2)任何本同盟成(chéng)員國(guó)可在其批準書或加入書中聲明其批準或加入不适用于:(甲)第一至第十二條,或(乙)第十三至第十七條。


(3)本同盟成(chéng)員國(guó)根據第(2)項規定使批準或加入的效力不适用于該項所指的兩(liǎng)組條款之一者,可随時(shí)聲明將(jiāng)其批準或加入的效力擴大到該組條款。這(zhè)項聲明書應遞交總幹事(shì)保存。


(二)(1)第一至第十二條在未作上述第(一)款第(2)項甲組所允許的聲明的第十個本同盟成(chéng)員國(guó)遞交批準書或加入書三個月後(hòu),對(duì)該前十個本同盟成(chéng)員國(guó)生效。


(2)第十三至第十七條在未作上述第(一)款第(2)項乙組所允許的聲明的第十個本同盟成(chéng)員國(guó)遞交批準書或加入書三個月後(hòu),對(duì)該前十個本同盟成(chéng)員國(guó)生效。


(3)除上述第(一)款第(2)項甲組和乙組所指的兩(liǎng)組條款各按本款第(1)和第(2)項的規定開(kāi)始生效,并且除第(一)款第(2)項規定者外,第一至第十七條對(duì)于第(1)和第(2)項所指的國(guó)家以外遞交批準書或加入書、或按第(一)款第(3)項遞交聲明的任何本同盟成(chéng)員國(guó),應在總幹事(shì)就(jiù)這(zhè)種(zhǒng)交存發(fā)出通知之日起(qǐ)三個月後(hòu)生效,但在所遞交的批準書、加入書或聲明中另定有較遲的日期時(shí)除外。在後(hòu)一情況下,本議定書對(duì)該國(guó)應在其指定的日期生效。


(三)第十八至第三十條,對(duì)遞交了批準書或加入書的任何本同盟成(chéng)員國(guó),應在第(一)款第(2)項所指的兩(liǎng)組條款根據第(二)款第(1),第(2)或第(3)項對(duì)該國(guó)生效的日期中比較早的那一天生效。


第二十一條  〔本同盟以外國(guó)家的加入、生效〕


(一)本同盟以外任何國(guó)家都(dōu)可以加入本議定書,成(chéng)爲本同盟的成(chéng)員。加入書應遞交總幹事(shì)保存。


(二)(1)對(duì)于在本議定書任何條款生效前一個月或幾個月遞交加入書的本同盟以外的任何國(guó)家,本議定書應與根據第二十條第(二)款第(1)或第(2)項先生效的條款同日生效,除非在其加入書中已另定有較遲的日期;但此外:


1.如第一至第十二條在上述日期尚未生效,在這(zhè)些條款生效以前,該國(guó)應暫時(shí)代之以受裡(lǐ)斯本議定書第一至第十二條的約束。


2.如第十三至第十七條在上述日期尚未生效,在這(zhè)些條款生效以前,該國(guó)應暫時(shí)代之以受裡(lǐ)斯本議定書第十三條、第十四條第(三)款、第(四)款和第(五)款的約束。如該國(guó)在其加入書中确定有較遲的日期,本議定書應在其指定的日期對(duì)該國(guó)生效。


(2)對(duì)于在本議定書的一組條款生效後(hòu)或生效前不是一個月遞交加入書的本同盟以外國(guó)家,除按第(1)項但書的規定外,本議定書應在總幹事(shì)發(fā)出其加入的通知之日三個月後(hòu)生效,除非在其加入書中另定有較遲的日期。在後(hòu)一情況下,本議定書對(duì)該國(guó)應在其指定的日期生效。


(三)對(duì)于在本議定書全部生效後(hòu)或生效前不足一個月遞交加入書的本同盟以外國(guó)家,本議定書應在總幹事(shì)發(fā)出其加入書的通知之日三個月後(hòu)生效,除非在加入書中另定有較遲的日期。在後(hòu)一情況下,本議定書對(duì)該國(guó)應在指定日期生效。


第二十二條  〔批準或加入的後(hòu)果〕


除按第二十條第(一)款第(2)項和第二十八條第(二)款所規定的可能(néng)有的例外外,批準或加入應自動導緻接受本議定書的全部條款并享受其一切利益。


第二十三條  〔以前議定書的加入〕


在議定書全部生效以後(hòu),各國(guó)不能(néng)加入本公約以前的議定書。


第二十四條  〔領域〕


(一)任何國(guó)家可以其批準書或加入書中聲明,或在以後(hòu)随時(shí)書面(miàn)通知總幹事(shì),本公約适用于該國(guó)聲明或通知中所指定的、由該國(guó)負責其對(duì)外關系的全部或部分領域。


(二)提出過(guò)此項聲明或通知的國(guó)家,可随時(shí)通知總幹事(shì),本公約停止适用于該項領域的全部或部分。


(三)(1)根據第(一)款提出的聲明,應與包括該項聲明的批準書或加入書同時(shí)生效;根據該款提出的通知應在總幹事(shì)通知此事(shì)後(hòu)三個月生效。


(2)根據第(二)款提出的通知,應在總幹事(shì)收到此項通知二個月後(hòu)生效。


第二十五條  〔在國(guó)内執行本公約〕


(一)參加本公約的國(guó)家應根據其憲法,采取保證本公約施行的必要措施。


(二)一個國(guó)家在遞交批準書或加入書之時(shí)起(qǐ)應有義務根據其本國(guó)法律使本公約條款生效。


第二十六條  〔退出〕


(一)本公約無限期地生效。


(二)任何國(guó)家可以就(jiù)退出本議定書事(shì)通知總幹事(shì)。這(zhè)項退出也構成(chéng)退出本公約以前的一切議定書,退出僅對(duì)提出退出的國(guó)家發(fā)生作用,本公約對(duì)本同盟其他成(chéng)員國(guó)仍完全有效。


(三)退出在總幹事(shì)收到通知之後(hòu)一年生效。


(四)任何國(guó)家在成(chéng)爲本同盟成(chéng)員國(guó)之日起(qǐ)未滿五年以前不得行使本條所規定的退出權利。


第二十七條  〔以前議定書的适用〕


(一)本議定書就(jiù)其所适用的國(guó)家之間的關系及其所适用的範圍,取代一八八三年三月二十日巴黎公約和其後(hòu)的修訂議定書。


(二)(1)對(duì)本議定書不适用或不全部适用,但一九五八年十月三十一日裡(lǐ)斯本議定書對(duì)之适用的國(guó)家,裡(lǐ)斯本議定書仍繼續全部有效或在按第(一)款本議定書尚未取代的範圍内有效。


(2)同樣,對(duì)本議定書、本議定書部分條款或裡(lǐ)斯本議定書對(duì)之都(dōu)不适用的國(guó)家,一九三四年六月二日倫敦議定書仍繼續全部有效或在按第(一)款本議定書尚未取代的範圍内有效。


(3)同樣,對(duì)本議定書、本議定書部分條款、裡(lǐ)斯本議定書或倫敦議定書對(duì)之都(dōu)不适用的國(guó)家,一九二五年十一月六日海牙議定書仍繼續全部有效,或在按第(一)款本議定書尚未取代的範圍内有效。


(三)參加了本議定書的本同盟以外的國(guó)家,對(duì)尚未參加本議定書,或雖參加本議定書但根據第二十條第(一)款第(2)項(甲)提出聲明的任何本同盟成(chéng)員國(guó),均适用本議定書。這(zhè)些國(guó)家承認上述本同盟成(chéng)員國(guó)在與它們的關系上,可适用該國(guó)所參加的最新議定書的條款。


第二十八條  〔争議〕


(一)兩(liǎng)個或兩(liǎng)個以上本同盟成(chéng)員國(guó)之間對(duì)本公約的解釋或引用有争議不能(néng)協商解決時(shí),任一有關國(guó)家可根據國(guó)際法院規約向(xiàng)國(guó)際法院起(qǐ)訴,但有關國(guó)家同意通過(guò)其他辦法解決時(shí)除外。向(xiàng)法院起(qǐ)訴的國(guó)家應通知國(guó)際局;國(guó)際局應將(jiāng)此事(shì)提請本同盟其他成(chéng)員國(guó)注意。


(二)任何國(guó)家可在簽署本議定書或遞交批準書或加入書時(shí),聲明自己不受上述第(一)款規定的約束。該上述第(一)款規定即對(duì)該國(guó)與本同盟其他成(chéng)員國(guó)間的争議不适用。


(三)根據上述第(二)款提出聲明的國(guó)家可随時(shí)書面(miàn)通知總幹事(shì)撤回其聲明。


第二十九條  〔簽字、文字、保存職責〕


(一)(1)本議定書僅在一個法文原本上簽字,并遞交瑞典政府保存。


(2)正式文本得由總幹事(shì)與有關政府協商後(hòu),以英、德、意、葡、俄、西以及大會(huì)指定的其他文字制定。


(3)如對(duì)各種(zhǒng)文本的解釋有不同的意見,應以法文本爲準。


(二)本議定書在斯德哥爾摩繼續開(kāi)放簽字到一九六八年一月十三日止。


(三)總幹事(shì)應將(jiāng)經(jīng)瑞典政府證明的本議定書簽字的副本二份,分送所有本同盟成(chéng)員國(guó)政府,及要求得到這(zhè)個文件的其他國(guó)家政府。


(四)總幹事(shì)應將(jiāng)本議定書交聯合國(guó)秘書長(cháng)登記。


(五)總幹事(shì)應將(jiāng)簽署、遞交批準書、加入書和各該文件中包括的或按第二十條第(一)款第(3)項提出的聲明、本議定書任何條款的生效、退出通知書以及按第二十四條提出的通知等,通知所有本同盟成(chéng)員國(guó)政府。


第三十條  〔過(guò)渡條款〕


(一)在第一任總幹事(shì)就(jiù)職前,本議定書所指世界知識産權組織國(guó)際局或總幹事(shì)應視爲分别指本同盟事(shì)務局或其局長(cháng)。


(二)凡不受第十三至第十七條約束的本同盟成(chéng)員國(guó)可在“建立世界知識産權組織公約”生效後(hòu)爲期五年内,随其自願行使本議定書第十三至第十七條規定的權利,如同他們受那些條款約束一樣。欲行使該項權利的國(guó)家應以書面(miàn)通知總幹事(shì),該通知自被收到之日生效。這(zhè)些國(guó)家應視作大會(huì)成(chéng)員國(guó),直至上述五年期限屆滿爲止。


(三)在所有本同盟成(chéng)員國(guó)未完全成(chéng)爲世界知識産權組織成(chéng)員以前,該組織國(guó)際局也行使本同盟事(shì)務局的職能(néng),而總幹事(shì)也是該事(shì)務局局長(cháng)。


(四)一俟所有本同盟成(chéng)員國(guó)都(dōu)成(chéng)爲世界知識産權組織成(chéng)員以後(hòu),本同盟事(shì)務局的權利、義務及财産均移交給世界知識産權組織國(guó)際局。


在線客服
 
 
——————
熱線電話
18918181869
021-53021289
website qrcode