(1994年1月1日簽定)
第一部分 一般規定和基本原則
第二部分 關于知識産權的效力、範圍及使用的标準
1.版權及相關權利
2.商标
3.地理标志
4.工業設計
5.專利
6.集成(chéng)電路的外觀設計(分布圖)
7.對(duì)未公開(kāi)信息的保護
8.在契約性許可中對(duì)反競争行爲的控制
第三部分 知識産權的執法
1.一般義務
2.民事(shì)和行政程序及救濟
3.臨時(shí)措施
4.有關邊境措施的特别要求
5.刑事(shì)程序
第四部分 知識産權的獲得和維護及相關程序
第五部分 争端的防止和解決
第六部分 過(guò)渡安排
第七部分 機構安排;最後(hòu)條款
各成(chéng)員方,
本著(zhe)減少國(guó)際貿易中的扭曲及障礙的願望,考慮到有必要促進(jìn)對(duì)知識産權有效和充分的保護,以及确保實施保護産權的措施及程序本身不緻成(chéng)爲合法貿易的障礙;
認識到爲此目的,有必要制定關于下列的新規則及規範:
(1)1994關貿總協定基本原則及有關的國(guó)際知識産權協議和公約的适用性;
(2)關于與貿易有關的知識産權的效力、範圍和使用的适當标準及原則的規定;
(3)關于在考慮到各國(guó)法律體系差異的同時(shí),使用有效并适當的方法,實施與貿易有關的知識産權的規定;
(4)關于采取多邊性的防止和解決各國(guó)間争端的有效并迅捷的程序的規定;
(5)旨在使談判結果有最廣泛的參加者的過(guò)渡安排;
認識到建立應付國(guó)際仿冒商品貿易的原則、規則及規範的多邊框架的必要性;
認識到知識産權爲私有權;
認識到保護知識産權的國(guó)家體制基本的公共政策目标,包括發(fā)展和技術方面(miàn)的目标;
還(hái)認識到最不發(fā)達國(guó)家成(chéng)員方爲建立一個穩固可行的技術基礎而在國(guó)内實施法律和條例方面(miàn)對(duì)最大限度的靈活性具有特殊需要;
強調通過(guò)多邊程序爲解決與貿易有關的知識财産問題争端作出更加有力的承諾以緩解緊張局勢的重要性;
希望在世界貿易組織及世界知識産權組織(本協議中稱“WIPO”之間以及其他有關國(guó)際組織之間建立一種(zhǒng)相互支持的關系;
茲協議如下:
第一部分 總則和基本原則
第1條 義務的性質和範圍
1.各成(chéng)員方應使本協議的規定生效。各成(chéng)員方可以,但不應受強制地,在其本國(guó)法律中實行比本協議所要求的更加廣泛的保護,隻要這(zhè)種(zhǒng)保護不與本協議條款相抵觸。各成(chéng)員方應在各自的法律體系及慣例範圍内自由确定實施本協議各條款的适當方法。
2.本協議所稱的“知識産權”一詞系指第二部分第1至第7節所列舉所有種(zhǒng)類的知識财産。
3.各成(chéng)員方應給予其他成(chéng)員方國(guó)民以本協議所規定的待遇。就(jiù)相關的知識産權而言,如果所有世界貿易組織成(chéng)員方已是這(zhè)些公約的成(chéng)員方,則其他成(chéng)員方國(guó)民應被理解爲符合1967 《巴黎公約》、1971《伯爾尼公約)、《羅馬公約》及《有關集成(chéng)電路知識産權條約》所規定的受保護資格标準的自然人或法人。任何利用由《羅馬公約》第5條第3款或第6條第2款所提供之可能(néng)性的成(chéng)員方應如那些條款所預見的那樣,向(xiàng)與貿易有關的知識産權理事(shì)會(huì)作出通報。
第2條 知識産權公約
1.關于本協議第二、第三及第四部分,各成(chéng)員方應遵守《巴黎公約》(1967)第1條至第12條以及第19條規定。
2.本協議第一至第四部分的所有規定均不得減損各成(chéng)員方按照《巴黎公約》、《伯爾尼公約》、《羅馬公約》和《有關集成(chéng)電路知識産權條約》而可能(néng)相互承擔的現行義務。
第3條 國(guó)民待遇
1.在服從分别在1967《巴黎公約》、1971《伯爾尼公約》、《羅馬公約)或《有關集成(chéng)電路知識産權條約》中已作的例外規定的條件下,在保護知識産權方面(miàn),每一成(chéng)員方應給予其他成(chéng)員方的待遇其優惠不得少于它給予自己國(guó)民的優惠。對(duì)于錄音及廣播機構的表演者、制作者,本項義務隻對(duì)本協議中規定的權利适用。任何利用由1971《伯爾尼公約》第6條或《羅馬公約》第16條第1款第(2)子款所規定之可能(néng)性的成(chéng)員方均應向(xiàng)與貿易有關的知識産權理事(shì)會(huì)作出在那些條款中預知的通報。
2.第1款所允許的與司法及行政程序有關的例外,包括在一成(chéng)員方司法管轄權範圍内指定服務地址或委任代理人,隻有在爲确保與本協議規定不一緻的法律、規章得到遵守所必要的,并且此種(zhǒng)作法不以一種(zhǒng)可能(néng)對(duì)貿易構成(chéng)變相限制的方式被采用的條件下,各成(chéng)員方方可利用。
第4條 最惠國(guó)待遇
在知識産權的保護方面(miàn),由一成(chéng)員方授予任一其他國(guó)家國(guó)民的任何利益、優惠、特權或豁免均應立即無條件地給予所有其他成(chéng)員方的國(guó)民。一成(chéng)員方給予的下列利益、優惠、特權或豁免得免除此項義務:
(l)得自國(guó)際司法協助協定或一種(zhǒng)一般性的并非專門限于保護知識産權的法律實施的;
(2)按照認可所給予的待遇隻起(qǐ)在另一國(guó)所給予的待遇的作用而不起(qǐ)國(guó)民待遇作用的1971《伯爾尼公約》或《羅馬公約》的規定授予的;
(3)有關本協議未作規定的錄音與廣播組織的表演者及制作者權利的;
(4)得自世界貿易組織協定生效之前已生效的與知識産權保護有關的國(guó)際協定的,條件是此類協定已通報與貿易有關的知識産權理事(shì)會(huì)并且不得構成(chéng)一種(zhǒng)對(duì)其他各成(chéng)員方國(guó)民随意的或不公正的歧視。
第5條 關于保護的獲得或保持的多邊協定
第3條和第4條規定的義務不适用于在世界知識産權組織主持下達成(chéng)的有關知識産權獲得或保持的多邊協定規定的程序。
第6條 失效
就(jiù)本協議下争端的解決而言,按照第3條及第4條,本協議中的任何條款均不得用以提出知識産權失效問題。
第7條 目标
知識産權的保護和實施應當對(duì)促進(jìn)技術革新以及技術轉讓和傳播作出貢獻,對(duì)技術知識的生産者和使用者的共同利益作出貢獻,并應當以一種(zhǒng)有助于社會(huì)和經(jīng)濟福利以及有助于權利與義務平衡的方式進(jìn)行。
第8條 原則
1.各成(chéng)員方在制訂或修正其法律和規章時(shí),可采取必要措施以保護公衆健康和營養,并促進(jìn)對(duì)其社會(huì)經(jīng)濟和技術發(fā)展至關重要部門的公衆利益,隻要該措施符合本協議規定。
2.可能(néng)需要采取與本協議的規定相一緻的适當的措施,以防止知識産權所有者濫用知識産權或藉以對(duì)貿易進(jìn)行不合理限制或實行對(duì)國(guó)際間的技術轉讓産生不利影響的作法。
第二部分 關于知識産權的效力、範圍及使用的标準
第1節 版權及相關權利
第9條 與《伯爾尼公約》的關系
1.各成(chéng)員方應遵守1971《伯爾尼公約》第1至第21條及其附件的規定。然而,各成(chéng)員方根據本協議對(duì)公約第6條副則授予的權利或由其引申出的權利沒(méi)有權利和義務。
2.對(duì)版權的保護可延伸到公式,但不得延伸到思想、程序、操作方法或數學(xué)上的概念等。
第10條 計算機程序和數據彙編
1.計算機程序,無論是信源代碼還(hái)是目标代碼均應根據1971《伯爾尼公約》的規定作爲文獻著作而受到保護。
2.不論是機讀的還(hái)是其他形式的數據或其他材料的彙編,其内容的選擇和安排如構成(chéng)了智力創造即應作爲智力創造加以保護。這(zhè)種(zhǒng)不得延及數據或材料本身的保護不應妨礙任何存在于數據或材料本身的版權。
第11條 出租權
至少在計算機程序和電影藝術作品方面(miàn),一成(chéng)員方應給予作者及其權利繼承人以授權或禁止將(jiāng)其擁有版權的作品原著或複制品向(xiàng)公衆作商業性出租的權利。除非此類出租已導緻了對(duì)該作品的廣泛複制,而這(zhè)種(zhǒng)複制嚴重損害了該成(chéng)員方給予作者及其權利繼承人的獨家再版權,否則在電影藝術作品方面(miàn)一成(chéng)員方可免除此項義務。在計算機程序方面(miàn),當程序本身不是出租的主要對(duì)象時(shí),此項義務不适用于出租。
第12條 保護期
電影藝術作品或實用藝術作品以外作品的保護期應以不同于自然人的壽命計算,此期限應爲自授權出版的日曆年年終起(qǐ)算的不少于50年,或者若作品在創作後(hòu)50年内未被授權出版,則應爲自創作年年終起(qǐ)算的50年。
第13條 限制和例外
各成(chéng)員方應將(jiāng)對(duì)獨占權的限制和例外規定限于某些特殊情況,而不影響作品的正常利用也不無理妨礙權利所有者的合法利益。
第14條 對(duì)錄音(音響錄音制品)的保護
1.在表演者的表演在錄制品上的錄制方面(miàn),表演者應能(néng)阻止下列未經(jīng)其許可的行爲:錄制和翻錄其尚未錄制的表演。表演者也應能(néng)阻止下列未經(jīng)其許可的行爲:將(jiāng)其現場表演作無線電廣播和向(xiàng)公衆傳播。
2.錄音制品制作者應享有授權或禁止直接或間接翻制其錄音制品的權利。
3.廣播機構應有權禁止下列未經(jīng)其許可的行爲:錄制、翻錄、以無線廣播手段轉播,以及向(xiàng)公衆傳播同一錄音制品的電視廣播。若各成(chéng)員方未向(xiàng)廣播機構授予此種(zhǒng)權利,則應依照《伯爾尼公約》(1971),向(xiàng)廣播内容的版權所有者提供阻止上述行爲的可能(néng)性。
4.第11條關于計算機程序的規定經(jīng)對(duì)細節作必要修改後(hòu)應适用于錄音制品的制作者及經(jīng)一成(chéng)員方法律确認的錄音制品的任何其他版權所有者。若一成(chéng)員方在1994年4月15日實行了在出租錄音制品方面(miàn)向(xiàng)版權所有者提供合理補償的制度,則它可在錄音制品的商業性出租未對(duì)版權所有者的獨占翻錄權造成(chéng)重大損害的條件下,維持該項制度。
5.錄音制品制作者和表演者根據本協議可以獲得的保護期至少應持續到從錄音制品被制作或演出進(jìn)行的日曆年年終起(qǐ)算的50年期結束時(shí)。按照第3款給予的保護期至少應從廣播播出的日曆年年終起(qǐ)算持續20年。
6.有關按第2款及第3款授予的權利,任何成(chéng)員方可在《羅馬公約》允許的範圍内對(duì)按第2款及第3款授予的權利規定條件、限制、例外及保留。但是,1971《伯爾尼公約》第18條的規定經(jīng)對(duì)細節作必要修改後(hòu)也應适用于錄音制品表演者和制作者的權利。
第2節 商标
第15條 保護事(shì)項
1.任何能(néng)夠將(jiāng)一個企業的商品和服務與另一企業的商品和服務區别開(kāi)來的标志或标志組合,均應能(néng)夠構成(chéng)商标。此種(zhǒng)标志,尤其是包含有個人姓名的詞、字母、數目字、圖形要素和色彩組合以及諸如此類的标志組合,應有資格注冊爲商标。若标志沒(méi)有固有的能(néng)夠區别有關商品及服務的特征,則各成(chéng)員方可將(jiāng)其通過(guò)使用而得到的獨特性作爲或給予注冊的依據。各成(chéng)員方可要求标志在視覺上是可以感知的,以此作爲注冊的一項條件。
2.第1款不得理解爲阻止一成(chéng)員以其他理由拒絕商标注冊,隻要這(zhè)些理由不減損《巴黎公約》(1967)的規定。
3.各成(chéng)員方可將(jiāng)使用作爲給予注冊的依據。然而,商标的實際使用不應是提出注冊申請的一項條件。申請不得僅由于在自申請之日起(qǐ)的3年期期滿之前未如所計劃那樣地加以使用而遭拒絕。
4.商标所适用的商品或服務的性質在任何情況下均不得構成(chéng)對(duì)商标注冊的障礙。
5.各成(chéng)員方應在每一商标注冊之前或之後(hòu)立即將(jiāng)其公布并應爲請求取消注冊提供合理機會(huì)。此外,各成(chéng)員方可爲反對(duì)一個商标的注冊提供機會(huì)。
第16條 授予權利
1.已注冊商标所有者應擁有阻止所有未經(jīng)其同意的第三方在貿易中使用與已注冊商标相同或相似的商品或服務的,其使用有可能(néng)招緻混淆的相同或相似的标志。在對(duì)相同商品或服務使用相同标志的情況下,應推定存在混淆之可能(néng)。上述權利不應妨礙任何現行的優先權,也不應影響各成(chéng)員方以使用爲條件獲得注冊權的可能(néng)性。
2.1967《巴黎公約》第6條副則經(jīng)對(duì)細節作必要修改後(hòu)應适用于服務。在确定一個商标是否爲知名商标時(shí),各成(chéng)員方應考慮到有關部分的公衆對(duì)該商标的了解,包括由于該商标的推行而在有關成(chéng)員方得到的了解。
3.1967《巴黎公約》第6條副則經(jīng)對(duì)細節作必要修改後(hòu)應适用于與已注冊商标的商品和服務不相似的商品或服務,條件是該商标與該商品和服務有關的使用會(huì)表明該商品或服務與已注冊商标所有者之間的聯系,而且已注冊商标所有者的利益有可能(néng)爲此種(zhǒng)使用所破壞。
第17條 例外
各成(chéng)員方可對(duì)商标所賦予的權利作些有限的例外規定,諸如公正使用說(shuō)明性術語,條件是此種(zhǒng)例外要考慮到商标所有者和第三方的合法利益。
第18條 保護期
商标首次注冊及每次續期注冊的期限不得少于7年。商标注冊允許無限期地續期。
第19條 使用規定
1.如果注冊的保持要求以商标付諸使用爲條件,則除非商标所有者提出了此類使用存在障礙的充分理由,否則注冊隻有在商标至少連續三年以上未予使用的情況下方可取消。
2.當商标由其他人的使用是處在該商标所有者的控制之下時(shí),這(zhè)種(zhǒng)使用應按是爲保持注冊目的之使用而予以承認。
第20條 其他要求
商标在貿易當中的使用不得受到一些特殊要求不正當的妨礙,比如與另一商标一道(dào)使用,以特殊形式使用,或以有害于該商标將(jiāng)一個企業的商品或服務與其他企業的商品或服務區分開(kāi)來的能(néng)力之方式使用等。這(zhè)并不排除規定識别生産某種(zhǒng)商品或服務的企業的商标與識别該企業同類特殊商品或服務的商标一道(dào)但不聯在一起(qǐ)使用的要求。
第21條 許可與轉讓
各成(chéng)員方可以确定商标許可與轉讓的條件,同時(shí),不言而喻,強制性的商标許可是不應允許的,已注冊商标的所有者有權將(jiāng)商标所屬企業與商标一同轉讓或隻轉讓商标不轉讓企業。
第3節 地理标志
第22條 對(duì)地理标志的保護
1.本協議所稱的地理标志是識别一種(zhǒng)原産于一成(chéng)員方境内或境内某一區域或某一地區的商品的标志,而該商品特定的質量、聲譽或其他特性基本上可歸因于它的地理來源。
2.在地理标志方面(miàn),各成(chéng)員方應向(xiàng)各利益方提供法律手段以阻止:
(l)使用任何手段,在商品的設計和外觀上,以在商品地理标志上誤導公衆的方式标志或暗示該商品原産于并非其真正原産地的某個地理區域;
(2)作任何在1967《巴黎公約》第10條副則意義内構成(chéng)一種(zhǒng)不公平競争行爲的使用。
3.若某種(zhǒng)商品不産自于某個地理标志所指的地域,而其商标又包含了該地理标志或由其組成(chéng),如果該商品商标中的該标志具有在商品原産地方面(miàn)誤導公衆的性質,則成(chéng)員方在其法律許可的條件下或應利益方之請求應拒絕或注銷該商标的注冊。
4.上述第1、2、3款規定的保護應适用于下述地理标志:該地理标志雖然所表示的商品原産地域、地區或所地在字面(miàn)上無誤,但卻向(xiàng)公衆錯誤地表明商品是原産于另一地域。
第23條 對(duì)葡萄酒和烈性酒地理标志的額外保護
1.每一成(chéng)員方應爲各利益方提供法律手段,以阻止不産自于某一地理标志所指地方的葡萄酒或烈性酒使用該地理标志,即使在标明了商品真正原産地或在翻譯中使用了該地理标志或伴以“種(zhǒng)類”、“類型”、“風味”、“仿制”等字樣的情況下也不例外。
2.對(duì)于不産自于由某一地理标志所指的原産地而又含有該産地地理标志的葡萄酒或烈性酒,如果一成(chéng)員方的立法允許或應某一利益方之請求,應拒絕或注銷其商标注冊。
3.如果不同的葡萄酒使用了同名的地理标志,則根據上述第22條第4款規定,每一種(zhǒng)标志均受到保護。每一成(chéng)員方應确定使同名地理标志能(néng)夠相互區别開(kāi)來的現實條件,同時(shí)應考慮到确保有關的生産者受到公正待遇并不緻使消費者産生誤解混淆。
4.爲了便于對(duì)葡萄酒地理标志進(jìn)行保護,應在與貿易有關的知識産權理事(shì)會(huì)内就(jiù)建立對(duì)參加體系的那些成(chéng)員方有資格受到保護的葡萄酒地理标志進(jìn)行通報與注冊的多邊體系進(jìn)行談判。
第24條 國(guó)際談判與例外
1.成(chéng)員方同意進(jìn)行旨在加強第23條規定的對(duì)獨特地理标志的保護的談判。成(chéng)員方不得援用下述第4至8款的規定來拒絕進(jìn)行談判或締結雙邊或多邊協定。在此類談判中,成(chéng)員方應願意考慮這(zhè)些規定對(duì)關于其使用是此類談判之議題的獨特地理标志的連續适用性。
2.與貿易有關的知識産權理事(shì)會(huì)應對(duì)本節規定之适用情況實行審查;首次此類審查應在世界貿易組織協定生效2年之内進(jìn)行。任何影響履行該規定義務的事(shì)項均可提請理事(shì)會(huì)注意。應一成(chéng)員方之請求,理事(shì)會(huì)應就(jiù)經(jīng)有關成(chéng)員方之間雙邊磋商或多組雙邊磋商仍無法找到令人滿意的解決辦法的問題同任何一個或多個成(chéng)員方進(jìn)行磋商。理事(shì)會(huì)應采取可能(néng)被一緻認爲有助于本節之實施及促進(jìn)本節目标之實現的行動。
3.在實施本節規定時(shí),成(chéng)員方不得在世界貿易組織協定生效日即將(jiāng)來臨之際減少對(duì)該成(chéng)員方境内的地理标志的保護。
4.本節中無任何規定要求一成(chéng)員方阻止其國(guó)民或居民繼續或類似地使用另一成(chéng)員方與商品或服務有關的用以區别葡萄酒或烈性酒的特殊地理标志。這(zhè)些國(guó)民或居民在該成(chéng)員方境内:
(l)在1994年4月15日之前至少已有10年;或
(2)在上述日期之前已誠實守信地連續使用了标示相同或相關商品或服務的地理标志。
5.若一商标已被誠實守信地使用或注冊;或
(l)在如第六部分中所确定的這(zhè)些規定在那一成(chéng)員方适用之日以前;或者是
(2)在該地理标志在其原産國(guó)獲得保護之前,通過(guò)誠實守信的使用而獲得一商标的權利,則爲實施本節而采取的措施就(jiù)不得以該商标同某一地理标志相同或類似爲由而損害其注冊的合格性和合法性,或使用該商标的權利。
6.本節中無任何規定要求一成(chéng)員方适用其關于任何其他成(chéng)員方的商品和服務的地理标志的規定,這(zhè)些商品或服務的相關标志與作爲那一成(chéng)員方境内此類商品或服務的普通名稱在一般用語中是慣用的名詞完全相同。本節中無任何規定要求一成(chéng)員方适用其關于任何其他成(chéng)員方的葡萄制品的地理标志的規定,這(zhè)些葡萄制品與在世界貿易組織協定生效之日存在于該成(chéng)員方境内的葡萄品種(zhǒng)的慣用名稱完全相同。
7.一成(chéng)員方可以規定,任何根據本節所提出的有關商标使用或注冊的請求必須在對(duì)該受保護标志的非法使用被公布後(hòu)5年之内提出,或在商标在那一成(chéng)員方境内注冊之日以後(hòu)提出,條件是在注冊之日商标已被公告。如果該日期早于非法使用被公布的日期,則條件就(jiù)應是地理标志未被欺詐地使用或注冊。
8.本節規定絲毫不得妨礙任何個人在貿易中使用其姓名或其前任者姓名的權利,若該姓名的使用導緻公衆的誤解則除外。
第4節 工業設計
第25條 保護的要求
1.成(chéng)員方應爲新的或原始的獨立創造的工業設計提供保護。成(chéng)員方可以規定設計如果與已知的設計或已知的設計要點的組合沒(méi)有重大區别,則不視其爲新的或原始的。成(chéng)員方可以規定此類保護不應延伸至實質上是由技術或功能(néng)上的考慮所要求的設計。
2.每一成(chéng)員方應保證對(duì)于獲取對(duì)紡織品設計保護的規定不得無理損害尋求和獲得此類保護的機會(huì),特别是在費用、檢查或發(fā)表方面(miàn)。各成(chéng)員方可自行通過(guò)工業設計法或版權法履行該項義務。
第26條 保護
1.受保護工業設計的所有者應有權阻止未經(jīng)所有者同意的第三方爲商業目的生産、銷售或進(jìn)口含有或體現爲是受保護設計的複制品或實爲複制品的設計的物品。
2.成(chéng)員方可以對(duì)工業設計的保護規定有限的例外,條件是這(zhè)種(zhǒng)例外沒(méi)有無理地與對(duì)受保護工業設計的正常利用相沖突,且沒(méi)有無理損害受保護設計所有者的合法利益,同時(shí)考慮到第三方的合法利益。
3.有效保護期限至少爲10年。
第5節 專利
第27條 可取得專利的事(shì)項
1.根據下述第2、3款的規定,所有技術領域内的任何發(fā)明,無論是産品還(hái)是工藝,均可取得專利,隻要它們是新的、包含一個發(fā)明性的步驟,在工業上能(néng)夠适用。根據第65條第4款、第70條第8款和本條第3款的規定,專利的取得和專利權的享受應不分發(fā)明地點、技術領域以及産品是進(jìn)口的還(hái)是當地生産的。
2.若阻止某項發(fā)明在境内的商業利用對(duì)保護公共秩序或公共道(dào)德,包括保護人類、動物或植物的生命或健康或避免對(duì)環境造成(chéng)嚴重污染是必要的,則成(chéng)員方可拒絕給予該項發(fā)明以專利權,條件是,不是僅因爲其國(guó)内法禁止這(zhè)種(zhǒng)利用而作出此種(zhǒng)拒絕行爲。
3.以下情況,成(chéng)員方也可不授予專利:
(l)對(duì)人類或動物的醫學(xué)治療的診斷、治療和外科手術方法;
(2)微生物以外的動植物,非生物和微生物生産方法以外的動物或植物的實爲生物的生産方法。然而,成(chéng)員方應或以專利形式,或以一種(zhǒng)特殊有效的體系,或以綜合形式,對(duì)植物種(zhǒng)類提供保護。應在世界貿易組織協定生效4年之後(hòu)對(duì)本子款的規定進(jìn)行審查。
第28條 授予的權利
1.一項專利應授予其所有者以下獨占權:
(1)若一項專利的标的事(shì)項是一種(zhǒng)産品,則專利所有者有權阻止未得到專利所有者同意的第三方制造、使用、出賣、銷售、或爲這(zhè)些目的而進(jìn)口被授予專利的産品;
(2)若專利的标的事(shì)項是一種(zhǒng)方法,則專利所有者有權阻止未得到專利所有者同意的第三方使用該方法,或使用、出賣、銷售或至少是爲這(zhè)些目的而進(jìn)口直接以此方法獲得的産品。
2.專利所有者還(hái)應有權轉讓或通過(guò)繼承轉讓該項專利,及簽訂專利權使用契約。
第29條 專利申請者的條件
1.成(chéng)員方應要求專利申請者用足夠清晰與完整的方式披露其發(fā)明,以便于爲熟悉該門技術者所運用,并要求申請者在申請之日指明發(fā)明者已知的運用該項發(fā)明的最佳方式,若是要求取得優先權,則需在優先權申請之日指明。
2.成(chéng)員方可要求專利申請者提供關于該申請者在國(guó)外相同的申請與授予情況的信息。
第30條 授予權利的例外
成(chéng)員方可對(duì)專利授予的獨占權規定有限的例外,條件是該例外規定沒(méi)有無理地與專利的正常利用相沖突,也未損害專利所有者的合法利益,同時(shí)考慮到第三者的合法利益。
第31條 未經(jīng)權利人授權的其他使用
若一成(chéng)員方的法律允許未經(jīng)權利人授權而對(duì)專利的标的事(shì)項作其他使用,包括政府或經(jīng)政府許可的第三者的使用,則應遵守以下規定:
(1)此類使用的授權應根據專利本身的條件來考慮;
(2)隻有在拟議中的使用者在此類使用前已作出以合理的商業條件獲得權利人授權的努力,而該項努力在一段合理時(shí)間内又未獲成(chéng)功時(shí),方可允許此類使用。在發(fā)生全國(guó)性緊急狀态或其他極端緊急狀态或爲公共的非商業性目的而使用的情況下,成(chéng)員方可放棄上述要求。即使是在發(fā)生全國(guó)性緊急狀态或其他極端緊急狀态的情況下,仍應合理地盡早通報權利人。至于公共的非商業性使用,若政府或訂約人在未尋查專利狀況的情況下得知或有根據得知,一項有效的專利正在或將(jiāng)要被政府使用或爲政府而使用,則應及時(shí)通知權利人;
(3)此類使用的範圍和期限應限制在被授權的意圖之内。至于半導體技術,隻應用于公共的非商業性目的,或用于抵銷在司法或行政程序後(hòu)被确定的反競争的做法;
(4)此類使用應是非獨占性的;
(5)此類使用應是不可轉讓的,除非是同享有此類使用的那部分企業或信譽一道(dào)轉讓。
(6)任何此類使用之授權均應主要是爲授權此類使用的成(chéng)員方國(guó)内市場供應之目的;
(7)在被授權人的合法利益受到充分保護的條件下,當導緻此類使用授權的情況下不複存在和可能(néng)不再産生時(shí),有義務將(jiāng)其終止。應有動機的請求,主管當局應有權對(duì)上述情況的繼續存在進(jìn)行檢查;
(8)考慮到授權的經(jīng)濟價值,應視具體情況向(xiàng)權利人支付充分的補償金;
(9)任何與此類使用之授權有關的決定,其法律效力應接受該成(chéng)員方境内更高當局的司法審查或其他獨立審查;
(10)任何與爲此類使用而提供的補償金有關的決定應接受成(chéng)員方境内更高當局的司法審查或其他獨立審查;
(11)若是爲抵銷在司法或行政程序後(hòu)被确定爲反競争做法而允許此類使用,則成(chéng)員方沒(méi)有義務适用上述第(2)和第(6)子款規定的條件。在決定此種(zhǒng)情況中補償金的數額時(shí),可以考慮糾正反競争做法的需要。若導緻此項授權的條件可能(néng)重新出現,則主管當局應有權拒絕終止授權;
(12)若此類使用被授權允許利用一項不侵犯另一項專利(第一項專利)就(jiù)不能(néng)加以利用的專利(第二項專利),則下列附加條件應适用:
①第二項專利中要求予以承認的發(fā)明應包括比第一項專利中要求予以承認的發(fā)明經(jīng)濟意義更大的重要的技術進(jìn)步;
②第一項專利的所有者應有權以合理的條件享有使用第二項專利中要求予以承認之發(fā)明的相互特許權;
③除非同第二項專利一道(dào)轉讓,否則第一項專利所授權的使用應是不可轉讓的。
第32條 撤銷、收回
應提供對(duì)撤銷或收回專利的決定進(jìn)行司法審查的機會(huì)。
第33條 保護的期限
有效的保護期限自登記之日起(qǐ)不得少于20年。
第34條 工藝專利的舉證責任
1.在第28條第1款第(2)子款所述及之關于侵犯所有者權利的民事(shì)訴訟中,若一項專利的标的事(shì)項是獲取某種(zhǒng)産品的工藝,則司法當局應有權令被告證明獲取相同産品的工藝不同于取得專利的工藝。因此,各成(chéng)員方應規定在下列情況中至少一種(zhǒng)情況下,任何未經(jīng)專利所有者同意而生産的相同産品若無相反的證據,應被視爲是以取得專利的工藝獲取的:
(1)如果以該項取得專利的工藝獲取的産品是新的;
(2)如果該相同産品極有可能(néng)是以該工藝生産的,而專利所有者又不能(néng)通過(guò)合理的努力确定實際使用的工藝。
2.隻要上述第(l)或第(2)子款所述及的條件得到滿足,任何成(chéng)員方均應有權規定上述第1款所指明的舉證責任應由有嫌疑的侵權者承擔。
3.在舉出相反證據時(shí),應考慮被告保護其生産和商業秘密的合法權益。
第6節 集成(chéng)電路的外觀設計
第35條 與有關集成(chéng)電路的知識産權條約的關系
各成(chéng)員方同意按有關集成(chéng)電路的知識産權條約中第2條至第7條(第6條中第3款除外)、第12條和第16條第3款規定,對(duì)集成(chéng)電路的外觀設計提供保護,此外還(hái)服從以下規定。
第36條 保護範圍
根據下述第37條第1款的規定,成(chéng)員方應認爲下列未經(jīng)權利所有人授權的行爲是非法的:進(jìn)口、銷售或爲商業目的分售受保護的外觀設計、含有受保護設計的集成(chéng)電路或僅在繼續含有非法複制的外觀設計的範圍内含有這(zhè)種(zhǒng)集成(chéng)電路的産品。
第37條 不需要權利人授權的行爲
1.盡管有上述第36條的規定,但若從事(shì)或指令從事(shì)上條中所述及的關于含有非法複制的外觀設計的集成(chéng)電路或含有此種(zhǒng)集成(chéng)電路的任何産品的任何行爲的人,在獲取該集成(chéng)電路或含有此種(zhǒng)集成(chéng)電路的産品時(shí),未得知且沒(méi)有合理的根據得知它含有非法複制的外觀設計,則成(chéng)員方不應認爲這(zhè)種(zhǒng)行爲是非法的。成(chéng)員方應規定,該行爲人在接到關于複制該設計是非法行爲的充分警告之後(hòu),仍可從事(shì)與在此之前的存貨和訂單有關的任何行爲,但有責任向(xiàng)權利人支付一筆與對(duì)自由商談而取得的通過(guò)關于該設計的專利使用權所應付費用相當的合理的專利權稅。
2.若對(duì)該外觀設計的專利權使用授權是非自願的或者被政府使用或爲政府而使用是未經(jīng)權利人授權的,則上述第31條第(1)一(11)子款規定的條件在對(duì)細節作必要修改後(hòu)應适用。
第38條 保護的期限
1.在要求將(jiāng)登記作爲保護條件的成(chéng)員方,對(duì)外觀設計的保護期限自填寫登記申請表之日或自在世界上任何地方首次進(jìn)行商業開(kāi)發(fā)之日計起(qǐ),應不少于10年時(shí)間。
2.在不要求將(jiāng)登記作爲保護條件的成(chéng)員方,對(duì)外觀設計的保護期限自在世界上任何地方首次進(jìn)行商業開(kāi)發(fā)之日計起(qǐ),應不少于10年時(shí)間。
3.盡管有上述第1、第2款規定,成(chéng)員方仍可規定在外觀設計被發(fā)明15年後(hòu)保護應自動消失。
第7節 對(duì)未洩露之信息的保護
第39條
1.在确保有效的保護以對(duì)付1967《巴黎公約》第10條副則所述及的不公平競争的過(guò)程中,各成(chéng)員方應對(duì)下述第2款所規定的未洩露之信息和下述第3款所規定的提交給政府或政府機構的數據提供保護。
2.自然人和法人應有可能(néng)阻止由其合法掌握的信息在未得到其同意的情況下被以違反誠信商業作法的方式洩露、獲得或使用,隻要此信息:
(1)在作爲一個實體或其組成(chéng)部分的精确形狀及組合不爲正規地處理此種(zhǒng)信息的那部分人所共知或不易被其得到的意義上說(shuō)是秘密的;
(2)由于是秘密的而具有商業價值;并且
(3)被其合法的掌握者根據情況采取了合理的保密措施。
3.成(chéng)員方當被要求呈交未公開(kāi)的試驗或其他所獲得需要付出相當勞動的數據以作爲同意使用新型化學(xué)物質生産的藥品或農用化學(xué)品在市場上銷售的一項條件時(shí),應保護該數據免受不公平的商業利用。此外,成(chéng)員方應保護該數據免于洩露,除非是出于保護公共利益的需要,或采取了保證該數據免受不公平商業利用的措施。
第8節 在契約性專利權使用中對(duì)反競争性行爲的控制
第40條
1.各成(chéng)員方一緻認爲,與限制競争的知識産權有關的一些專利權使用作法或條件對(duì)貿易可能(néng)産生不利影響,可能(néng)妨礙技術的轉讓和傳播。
2.本協議中無任何規定阻止成(chéng)員方在其立法中詳細載明在特定情況下可能(néng)構成(chéng)對(duì)有關市場中的競争具有不利影響的知識産權濫用的專利權使用作法或條件。如上述所規定,一成(chéng)員方可按照本協議的其他規定,根據國(guó)内有關法律和規定采取适當措施阻止或控制此種(zhǒng)作法。這(zhè)些措施可能(néng)包括例如獨占性回授條件,阻止否認合法性的條件和強制性的一攬子許可證交易。
3.若一成(chéng)員方有理由認爲是另一成(chéng)員方國(guó)民或居民的知識産權所有者正在從事(shì)違反該成(chéng)員方關于本節主題事(shì)項的法律規章的活動,并希望使該另一成(chéng)員方遵守此類法規,則在不妨礙兩(liǎng)個成(chéng)員方中任何一方依法采取任何行動和作出最終決定的充分自由的條件下,該另一成(chéng)員方在接到該成(chéng)員方的請求後(hòu),應與之進(jìn)行磋商。被請求的成(chéng)員方對(duì)與提出請求的成(chéng)員方進(jìn)行磋商應給予充分的同情的考慮,爲此提供充分的機會(huì),并應在服從國(guó)内法和令雙方滿意的關于提出請求的成(chéng)員方保護資料機密性的協議之最後(hòu)決定的條件下,通過(guò)提供與該問題有關的可以公開(kāi)利用的非機密性資料和可供該成(chéng)員方利用的其他資料進(jìn)行合作。
4.其國(guó)民或居民正在另一成(chéng)員方接受關于所斷言的違反該成(chéng)員方關于本節主題事(shì)項的法律規章的訴訟的成(chéng)員方,根據請求,應由另一成(chéng)員方給予按照與上述第3款相同的條件進(jìn)行磋商的機會(huì)。
第三部分 知識産權的實施
第1節 一般義務
第41條
1.成(chéng)員方應保證由本部分所具體規定的實施程序根據國(guó)内法是有效的,以便允許對(duì)任何對(duì)本協議所涉及的知識産權的侵犯行爲采取有效行動,包括及時(shí)地阻止侵權的補救措施和對(duì)進(jìn)一步侵權構成(chéng)一種(zhǒng)威懾的補救措施。在運用這(zhè)些程序時(shí),應避免對(duì)合法貿易構成(chéng)障礙,并規定防止其濫用的保障措施。
2.知識産權的實施程序應公平合理,不應不必要地煩瑣、消耗資财,也不應有不合理的時(shí)限及毫無道(dào)理的拖延。
3.對(duì)一案件案情實質的裁決最好(hǎo)應以書面(miàn)形式作出并陳述理由。至少應使訴訟各方沒(méi)有不适當延遲地獲知裁決結果。對(duì)該案件案情實質的判定應隻以各方被提供機會(huì)了解的證據爲依據。
4.訴訟各方應有機會(huì)讓司法當局對(duì)最終行政決定及根據一成(chéng)員方法律中關于一案件重要程度的司法規定對(duì)至少是對(duì)一案件案情實質最初司法裁決的法律方面(miàn)進(jìn)行審查。然而,沒(méi)有義務爲對(duì)刑事(shì)案件中的判定無罪進(jìn)行審查提供機會(huì)。
5.顯然,本部分未規定任何關于設置與實施大多數法律不同的實施知識産權的司法制度的義務,也不影響成(chéng)員方實施其大多數法律的能(néng)力。本部分也未規定任何關于在實施知識産權和實施大多數法律之間進(jìn)行資源分配的義務。
第2節 民事(shì)和行政程序及補救
第42條 公平合理的程序
成(chéng)員方應使權利所有人可以利用關于本協議所涉及的任何知識産權之實施的民事(shì)司法程序。被告應有權及時(shí)獲得内容充實的書面(miàn)通知,其中包括控告的依據。應允許成(chéng)員方由獨立的法律辯護人充當其代表。關于強制性的親自出庭,程序中不應規定過(guò)多煩瑣的要求。該程序所涉及的各方應有充分的權利證實其要求并提出所有相關的證據。該程序應規定一種(zhǒng)識别和保護機密性資料的方法,除非該規定與現行的憲法要求相抵觸。
第43條 證據
1.若一當事(shì)方已提交了足以支持其要求的合理有效的證據,并具體指明了由對(duì)方掌握的與證實其要求有關的證據,則司法當局應有權決定按照在此類案件中确保對(duì)機密性資料的保護的條件,令對(duì)方出示該證據。
2.若訴訟一當事(shì)方有意地并無正當理由地拒絕有關方面(miàn)使用或在合理期限内未提供必要的資料,或嚴重地妨礙與某一強制行動有關的程序,則一成(chéng)員方可授權司法當局根據呈交上來的信息,包括由因被拒絕使用信息而受到不利影響的一方呈交的申訴和事(shì)實陳述,作出或是肯定的或是否定的最初和最終裁決。這(zhè)一切須在向(xiàng)各方提供機會(huì)聽到斷言或證據的情況下進(jìn)行。
第44條 禁令
1.司法當局應有權命令一當事(shì)方停止侵權行爲,特别是在涉及對(duì)知識産權有侵權行爲的進(jìn)口貨物結關之後(hòu),立即阻止這(zhè)些貨物進(jìn)入其司法管轄區内的商業渠道(dào)。各成(chéng)員方對(duì)涉及由個人在得知或有合理的根據得知經(jīng)營受保護産品會(huì)構成(chéng)對(duì)知識産權的侵犯之前獲得或訂購的該産品不必提供此項授權。
2.盡管有本部分的其他規定,若第二部分中專門闡述的關于未經(jīng)權利人授權的政府使用或由政府授權的第三方的使用的各項規定得到遵守,則各成(chéng)員方可將(jiāng)針對(duì)此類使用的可資利用的補救措施限制在依據第31條第(8)子款的補償金支付上。在其他情況下,本部分的補救措施應适用,或者若這(zhè)些補救措施與成(chéng)員方的法律不符,則應适用宣告性判決和适當的補償金。
第45條 損害
1.司法當局有權令故意從事(shì)侵權活動或有合理的根據知道(dào)是在從事(shì)侵權活動的侵權人就(jiù)因侵權人對(duì)權利所有人知識産權的侵犯而對(duì)權利所有人造成(chéng)的損害向(xiàng)其支付适當的補償。
2.司法當局有權令侵權人向(xiàng)權利所有人支付費用,可能(néng)包括聘請律師的有關費用。在有關案件中,即使侵權人并非故意地從事(shì)侵權活動或有合理的根據知道(dào)其正在從事(shì)侵權活動。成(chéng)員方仍可授權司法當局下令追償利潤和/或支付預先确定的損失。
第46條 其他補救
爲了對(duì)侵權行爲造成(chéng)有效的威懾,司法當局有權令將(jiāng)其發(fā)現正在授權的貨物以避免對(duì)權利所有人造成(chéng)損害的方式不作任何補償地在商業渠道(dào)以外予以處置,或者在不與現行法律要求相抵觸的情況下予以銷毀。司法當局還(hái)有權令將(jiāng)在侵權物品生産中主要使用的材料和工具以減少進(jìn)一步侵權危險的方式不作任何補償地在商業渠道(dào)以外予以處置。在考慮此類請求時(shí),應考慮使侵權的嚴重程度與被決定的補救兩(liǎng)者相稱的必要性以及第三者的利益。對(duì)于仿冒商标産品,除了例外情況,僅僅除去非法所貼商标還(hái)不足以允許將(jiāng)該産品放行到商業渠道(dào)之中。
第47條 告知權
成(chéng)員方可規定,司法當局有權令侵權人將(jiāng)與侵權産品或服務的生産、銷售有牽連的第三方的身份及其銷售渠道(dào)告權利所有人,除非這(zhè)種(zhǒng)授權與侵權的危害程度不成(chéng)比例。
第48條 被告的賠償
1.司法當局有權令應其請求而采取措施并濫用實施程序的申訴方受到錯誤命令或抑制的被告方因此種(zhǒng)濫用而遭受的損害向(xiàng)其提供補償。司法當局還(hái)應有權令申訴方支付被告的費用,可能(néng)包括聘請律師的有關費用。
2.關于與知識産權的保護或實施有關的任何法律的實施,若政府機構和政府官員在實施法律過(guò)程中有誠意地采取了行動或打算采取行動,則應僅免除其對(duì)适當補救措施的責任。
第49條 行政程序
在能(néng)夠決定以任何民事(shì)補救作爲關于一案件案情實質的行政程序之結果的範圍内,此類程序應遵守與本節中所規定的那些原則大體相等的原則。
第3節 臨時(shí)措施
第50條
1.司法當局應有權決定及時(shí)、有效的臨時(shí)措施:
(l)阻止任何對(duì)知識産權侵權行爲的發(fā)生,特别是阻止包括剛剛結關的進(jìn)口商品在内的侵權商品進(jìn)入其司法管轄區内的商業渠道(dào);
(2)保護關于被斷言的侵權行爲的有關證據。
2.在适當的情況下,特别是在任何延遲可能(néng)會(huì)給權利人帶來不可彌補的損害或證據極有毀滅危險的情況下,司法當局有權采取适當的措施。
3.司法當局有權要求申訴人提供合理有效的證據,以便司法當局充分肯定地确認申訴人就(jiù)是權利人,申訴人的權利正在受到侵犯,或者這(zhè)種(zhǒng)侵犯即將(jiāng)發(fā)生。同時(shí)司法當局應要求申訴人提供足以保護被告和防止濫用的保證金或同等的擔保。
4.若臨時(shí)措施已經(jīng)采取,應在實施措施後(hòu)最短時(shí)間内通知受影響的成(chéng)員方。應被告之請求,應對(duì)這(zhè)些措施進(jìn)行重新審查,包括聽取被告陳述,以便在關于措施的通報發(fā)出後(hòu)的合理時(shí)間内決定這(zhè)些措施是否應加以修正、撤銷或确認。
5.將(jiāng)要實施臨時(shí)措施令的司法當局可以要求申訴人提供爲鑒别相關産品所必需的其他資料。
6.在成(chéng)員方法律允許的情況下,導緻對(duì)案件案情實質作出裁決的合理訴訟時(shí)間由發(fā)布措施令的司法當局決定。在沒(méi)有此種(zhǒng)決定的情況下,該合理時(shí)間爲不超過(guò)20個工作日或者31天,以長(cháng)者爲準。若此類訴訟在該合理時(shí)間内沒(méi)有開(kāi)始,則在不妨礙上述第4款規定的同時(shí),按照上述第l、第2款所采取的臨時(shí)措施應根據被告的請求予以撤銷或使其停止生效。
7.若臨時(shí)措施被撤銷,或由于申訴人的任何作爲或疏忽而失效,或随後(hòu)發(fā)現對(duì)知識産權的侵犯或侵犯的威脅并不存在,則應被告之請求,司法當局應有權令申訴人就(jiù)由這(zhè)些措施對(duì)被告造成(chéng)的任何損害向(xiàng)被告提供适當的賠償。
8.在能(néng)夠決定以任何臨時(shí)措施作爲行政程序之結果的範圍内,此類程序應遵守與本節中所規定的那些原則大體相等的原則。
第4節 與邊境措施相關的特殊要求
第51條 海關當局的中止放行
成(chéng)員方應依照以下規定采納程序,使有确鑿根據懷疑仿冒商标商品或盜版商品的進(jìn)口可能(néng)發(fā)生的權利人能(néng)夠以書面(miàn)形式向(xiàng)主管的行政或司法當局提出由海關當局中止放行該貨物進(jìn)人自由流通的申請。在本節的要求得到滿足的條件下,成(chéng)員方可使對(duì)含有其他侵犯知識産權行爲貨物的申請能(néng)夠被提出。成(chéng)員方還(hái)可規定關于海關當局中止放行從其境内出口的侵權貨物的相應程序。
第52條 申請
應要求任何啓動上述第51條程序的權利人提供适當的證據,以使主管當局确信,根據進(jìn)口國(guó)的法律,确有對(duì)權利人知識産權無可争辯的侵犯;并提供對(duì)該貨物充分詳細的描述,以使海關當局可以迅速地對(duì)其加以識别。主管當局應在一個合理的時(shí)間内通知申請人是否接受了其請求,若主管當局決定受理,應通知申訴人海關當局采取行動的時(shí)間。
第53條 保證金或同等擔保
1.主管當局應有權要求申請人提供一筆足以保護被告和有關當局并阻止濫用的保證金或同等擔保。該保證金或同等擔保不應無理地阻礙對(duì)這(zhè)些程序的援用。
2.假如根據本節關于申請的規定,對(duì)涉及工業設計、專利、外觀設計或未洩露信息的貨物進(jìn)人自由流通的放行已由海關當局根據非由司法或其他獨立機構作出的裁決中止,下述第55條規定的期限已到期而仍未獲得主管當局暫時(shí)放行的許可,而且假如關于進(jìn)口的所有其他條件均得到了遵從,則該貨物的所有人、進(jìn)口商或收貨人在提交了一筆其數額足以保護權利人不受侵權損害的保證金的條件下,應有權使該貨物放行。保證金的支付不應妨礙向(xiàng)權利人作其他有效的補償,顯然,如果權利人在一段合理的時(shí)間内沒(méi)有尋求起(qǐ)訴權,則保證金應予免除。
第54條 中止通知
根據上述第5l條的規定,貨物放行一旦被中止,應立即通知進(jìn)口商和申請人。
第55條 中止的持續期限
若在申請人被送達中止通知後(hòu)不超過(guò)10個工作日之内,海關當局仍未接到關于被告以外的一方已開(kāi)始將(jiāng)會(huì)導緻對(duì)案件的案情實質作出裁決的訴訟或者主管當局已采取延長(cháng)對(duì)貨物放行中止的臨時(shí)措施的通知,則隻要進(jìn)口或出口的所有其他條件均已得到了遵從,該貨物便應予放行。在适當的情況下,上述期限可再延長(cháng)10個工作日。若導緻對(duì)一案件案情實質作出裁決的訴訟已經(jīng)開(kāi)始,則應被告之請求,應進(jìn)行審查,包括聽取被告的陳述,以便決定在一段合理的時(shí)間内這(zhè)些措施是否應加以修正、撤銷或确認。盡管有上述規定,或貨物的放行已經(jīng)被中止,或根據臨時(shí)司法措施繼續被中止,則第50條第6款的規定應适用。
第56條 對(duì)商品進(jìn)口商和貨主的補償
有關當局應有權令申請人就(jiù)因錯誤扣押貨物或扣押根據上述第55條規定應予放行的貨物而對(duì)進(jìn)口商、收貨人和貨主所造成(chéng)的損害向(xiàng)其支付适當的賠償。
第57條 資料和調查權
在不妨礙對(duì)機密資料進(jìn)行保護的同時(shí),成(chéng)員方應授權主管當局給予權利人使被海關當局扣押的貨物接受檢查以證實權利人要求的充分機會(huì)。有關當局也應有權給予進(jìn)口商使任何此類貨物接受檢查的同等機會(huì)。若對(duì)案件的案情實質已作出了積極的裁決,成(chéng)員方可以授權主管當局將(jiāng)有關發(fā)貨人、進(jìn)口商和收貨人的姓名和地址以及有關貨物的數量通知權利人。
第58條 依職權之行爲
若成(chéng)員方要求主管當局主動采取行動,中止放行其已獲得無可争辯的證據證明知識産權正在受到侵犯的貨物,則:
(1)主管當局在任何時(shí)候均可從權利人處尋求任何有助于其行使權力的資料;
(2)應迅速地將(jiāng)該中止通知進(jìn)口商和權利人。若進(jìn)口商已就(jiù)中止一事(shì)向(xiàng)主管當局呈交了上訴,則中止應按上述第55條規定的經(jīng)對(duì)細節作了必要修改的條件進(jìn)行;
(3)若政府機構和政府官員有誠意地采取了行動或者打算采取行動,則成(chéng)員方僅應免除其對(duì)适當補救措施所應承擔的責任。
第59條 補救
在不妨礙權利人其他行動權和被告向(xiàng)司法當局尋求審查權利的同時(shí),主管當局根據上述第40條的規定,應有權下令銷毀或處理侵權貨物,對(duì)于仿冒商标的貨物,當局應不允許侵權貨物原封不動地再出口,若使其按照不同的海關程序辦理,例外情況除外。
第60條 少量進(jìn)口
對(duì)于旅遊者和私人行李中攜帶的或少量寄存的非商業性質的少量貨物。成(chéng)員方可免除上述條款的适用。
第5節 刑事(shì)程序
第61條
成(chéng)員方應規定刑事(shì)程序和懲罰,至少适用于具有商業規模的故意的商标仿冒和盜版案件。可資利用的補救措施應包括足以構成(chéng)一種(zhǒng)威懾的與對(duì)相應程度的刑事(shì)犯罪适用的處罰水平相同的監禁和/或罰款措施。在适當的案件中,可資利用的補救措施還(hái)包括對(duì)侵犯貨物及在從事(shì)此種(zhǒng)違法行爲時(shí)主要使用的材料和工具予以扣押、沒(méi)收和銷毀。成(chéng)員方可規定适用于其他侵犯知識産權案件的刑事(shì)程序和懲罰,特别是對(duì)于故意和具有商業規模的侵權案件。
第四部分 知識産權的取得和保持及相關程序
第62條
1.成(chéng)員方可要求遵循合理的程序和手續,以此作爲第二部分第2至第6節所規定的知識産權的取得和保持的一項條件。此類程序和手續應符合本協議的規定。
2.若知識産權的取得以知識産權被授予或登記爲準,則成(chéng)員方應确保在符合取得知識産權的實質性條件的情況下,有關授予或登記的程序允許在一段合理時(shí)間内授予或登記權利,以避免保護期限被不适當地縮短。
3.1967年(巴黎公約)第4條應在對(duì)細節作必要修改之後(hòu)适用于服務标記。
4.有關知識産權之取得和保持的程序、有關行政撤銷的程序(若成(chéng)員方的法律規定了這(zhè)樣的程序)、及有關諸如抗辯、撤銷和廢除等的程序,應服從第41條第2款和第3款規定的總原則。
5.上述第4款所涉及的任何程序中的最終行政決定應接受司法當局或準司法當局的審查。然而,在抗辯和行政撤銷不成(chéng)功的情況下,假若此類程序的基礎可能(néng)成(chéng)爲程序無效的原因,則沒(méi)有任何義務爲對(duì)裁決進(jìn)行此類審查提供機會(huì)。
第五部分 争端的預防和解決
第63條 透明度
1.由一成(chéng)員方制度實施的關于本協議主題事(shì)項(知識産權的效力、範圍、取得、實施和防止濫用問題)的法律和規章、對(duì)一般申請的最終司法裁決和行政裁決,應以該國(guó)官方語言,以使各成(chéng)員方政府和權利人能(néng)夠熟悉的方式予以公布,若此種(zhǒng)公布不可行,則應使之可以公開(kāi)利用。正在實施中的一成(chéng)員方的政府或一政府機構與另一成(chéng)員方政府或一政府機構之間關于本協議主題事(shì)項的各項協議也應予以公布。
2.成(chéng)員方應將(jiāng)上述第1款所述及的法律和規章通報與貿易有關的知識産權理事(shì)會(huì),以協助理事(shì)會(huì)對(duì)本協議的執行情況進(jìn)行檢查。理事(shì)會(huì)應努力去最大限度地減輕成(chéng)員方在履行該項義務方面(miàn)的負擔。若與世界知識産權組織就(jiù)建立一份含有這(zhè)些法律和規章的共同登記簿一事(shì)進(jìn)行的磋商取得成(chéng)功,理事(shì)會(huì)便可決定免除直接向(xiàng)理事(shì)會(huì)通報此類法律和規章的義務。理事(shì)會(huì)在這(zhè)方面(miàn)還(hái)應考慮采取本協議從1967《巴黎公約》第6條的各項規定派生出來的各項義務所要求的與通報有關的任何行動。
3.應另一成(chéng)員方的書面(miàn)請求,每一成(chéng)員方應準備提供上述第1款所述及的資料。一成(chéng)員方在有理由相信知識産權領域中某個特定的司法裁決、行政裁決或雙邊協議影響到其由本協議所規定的權利時(shí),也可以書面(miàn)形式要求向(xiàng)其提供或充分詳盡地告知該特定的司法裁決、行政裁決或雙邊協議。
4.上述第1至第3款中無任何規定要求成(chéng)員方洩露將(jiāng)會(huì)妨礙法律實施、或違背公共利益、或損害特定的國(guó)營或私營企業合法商業利益的資料。
第64條 争端解決
1.由争端解決諒解所詳細闡釋并運用的1994關貿總協定第22條和第23條的各項規定應運用于本協議下的争端磋商與解決,本協議中另有規定者除外。
2.在自世界貿易組織協定生效之日起(qǐ)的5年之内,1994關貿總協定第23條第1款第(2)和第(3)子款不應适用于本協議下的争端解決。
3.在第2款所述及的期限内,與貿易有關的知識産權理事(shì)會(huì)應檢查根據本協議提出的由1994關貿總協定第23條第1款第(2)和第(3)子款所規定的那種(zhǒng)類型控訴的規模和形式,并向(xiàng)部長(cháng)級會(huì)議提交建議請其批準。部長(cháng)級會(huì)議關于批準此類建議或延長(cháng)第2款中所述及時(shí)限的任何決定隻應以全體一緻的方式作出,被批準的建議應對(duì)所有成(chéng)員方生效,無須進(jìn)一步的正式接受程序。
第六部分 過(guò)渡期安排
第65條 過(guò)渡期安排
1.根據下述第2、第3和第4款的規定,成(chéng)員方無義務在世界貿易組織協定生效之日後(hòu)一般1年期滿之前适用于本協議的規定。
2.發(fā)展中國(guó)家成(chéng)員方有權將(jiāng)第1款中所确定的本協議除第3、第4和第5條以外的各項規定的适用日期推遲4年時(shí)間。
3.處于由中央計劃經(jīng)濟向(xiàng)市場、私營企業經(jīng)濟轉換進(jìn)程中的和正在進(jìn)行知識産權制度結構改革并在制定和實施知識産權法方面(miàn)面(miàn)臨特殊困難的任何其他成(chéng)員方,也可從上述第2款所述及的期限推遲中獲益。
4.一發(fā)展中國(guó)家成(chéng)員方如果按本協議有義務在上述第2款所規定的本協議對(duì)該成(chéng)員方适用之日將(jiāng)對(duì)産品專利的保護擴大到在其境内無法加以保護的技術領域,則可將(jiāng)第二部分第5節關于産品專利的規定對(duì)此類技術領域的适用再推遲5年時(shí)間。
5.利用上述第l、第2、第3和第4款所規定過(guò)渡期的成(chéng)員方,應保證在該時(shí)期内其法律、規章和作法中的任何變更不導緻它們與本協議規定相一緻的程度降低。
第66條 最不發(fā)達國(guó)家成(chéng)員方
1.鑒于最不發(fā)達國(guó)家成(chéng)員方的特殊需要和要求,其經(jīng)濟、财政和行政的壓力,以及其對(duì)創造一個可行的技術基礎的靈活性的需要,不應要求這(zhè)些成(chéng)員方在自上述第65條第1款所規定的适用日期起(qǐ)的10年内适用本協議,第3、第4和第5條除外。應最不發(fā)達國(guó)家無可非議的請求,與貿易有關的知識産權理事(shì)會(huì)應將(jiāng)此期限予以延長(cháng)。
2.發(fā)達國(guó)家締約方應給境内的企業和機構提供獎勵以促進(jìn)和鼓勵對(duì)最不發(fā)達國(guó)家成(chéng)員方轉讓技術,使其能(néng)夠建立一個穩固可行的技術基礎。
第67條 技術合作
爲便于本協議的實施,發(fā)達國(guó)家成(chéng)員方應根據請求和雙邊達成(chéng)的條件,向(xiàng)發(fā)展中國(guó)家和最不發(fā)達國(guó)家成(chéng)員方提供對(duì)其有利的技術和金融合作。此類合作應包括協助制定對(duì)有關知識産權保護、實施及阻止濫用的法律和規章,還(hái)應包括對(duì)設方和加強與這(zhè)些事(shì)項有關的國(guó)内機關和機構包括人員培訓提供支持。
第七部分 機構安排;最後(hòu)條款
第68條 與貿易有關的知識産權理事(shì)會(huì)
與貿易有關的知識産權理事(shì)會(huì)應對(duì)本協議的執行情況,尤其是成(chéng)員方履行本協議所規定義務的情況進(jìn)行監督,并應爲成(chéng)員方提供與貿易有關的知識産權事(shì)宜進(jìn)行磋商的機會(huì)。理事(shì)會(huì)應履行成(chéng)員方指定給它的其他職責,并尤其應在争端解決程序方面(miàn)對(duì)成(chéng)員方提出的請求提供幫助。在行使職能(néng)時(shí),與貿易有關的知識産權理事(shì)會(huì)可與它認爲合适的方面(miàn)進(jìn)行磋商,并從那裡(lǐ)尋找資料。在與世界知識産權組織進(jìn)行磋商時(shí),理事(shì)會(huì)應謀求在其第一次會(huì)議的1年内作出與該組織所屬各機構進(jìn)行合作的适當安排。
第69條 國(guó)際合作
成(chéng)員方同意相互進(jìn)行合作,以消除侵犯知識産權商品的國(guó)際貿易。爲此,它們應在其行政範圍内設立和通報聯絡站,并随時(shí)交流關于侵權商品貿易的情報。它們尤其應促進(jìn)海關當局之間在仿冒商标商品和盜版商品貿易方面(miàn)的情報交流與合作。
第70條 對(duì)現有标的事(shì)項的保護
1.對(duì)于某個成(chéng)員方在本協議對(duì)其适用之日以前發(fā)生的行爲,本協議不規定該成(chéng)員方承擔任何義務。
2.本協議另有規定者除外,對(duì)于在本協議對(duì)有關成(chéng)員方适用之日已存在的,及在該日期在該成(chéng)員方受到保護的或在本協議規定的期限内達到或以後(hòu)將(jiāng)要達到保護标準的所有标的事(shì)項,本協議規定義務。與本款和下述第3、第4款有關的關于現有著作的版權義務僅應根據1971《伯爾尼公約》第18條來決定,關于現有唱片的唱片制作商和表演者的權利僅應根據1971《伯爾尼公約》第18條來決定,該條的适用辦法由本協議第14條第6款作了具體規定。
3.對(duì)于在本協議适用之日處于無專利權狀态的标的事(shì)項,沒(méi)有對(duì)其恢複保護的義務。
4.關于在按照與本協議相一緻立法的條件已構成(chéng)侵權的、并在有關成(chéng)員方接受世界貿易組織協定之日以前已開(kāi)始的或已對(duì)其進(jìn)行了大量投資的體現受保護标的事(shì)項的特定對(duì)象方面(miàn)的任何行爲,任何成(chéng)員方可爲在本協議對(duì)那一成(chéng)員方生效之日以後(hòu)此類行爲繼續發(fā)生的情況下,權利人可以利用的補救措施規定一個限度。然而,在此情況下,該成(chéng)員方至少應規定支付合理的補償。
5.成(chéng)員方沒(méi)有義務在本協議對(duì)其适用之日以前适用關于購買的原物或複制品的第11條和第14條第4款規定。
6.不應要求成(chéng)員方將(jiāng)第31條或第27條第1款關于對(duì)技術領域專利權的享用應一視同仁的規定适用于本協議生效之日以前未經(jīng)權利人許可而經(jīng)政府授權的使用。
7.在以登記爲保護條件的知識産權方面(miàn),對(duì)于在本協議對(duì)有關成(chéng)員方适用之日仍未得到批準的保護申請,應允許對(duì)其作正式修改,以要求根據本協議的規定加強保護。此類修改不得包括新事(shì)項。
8.若世界貿易組織協定生效之日已到而一成(chéng)員方仍未能(néng)對(duì)藥品和農用化學(xué)品提供與其根據第27條所承擔義務相當的有效的專利保護,則該成(chéng)員方應:
(1)盡管有第五部分的規定,仍自建立世界貿易組織協定生效之日起(qǐ),規定一種(zhǒng)使關于此類發(fā)明的專利申請得以提出的方式;
(2)自本協議适用之日起(qǐ),將(jiāng)本協議所規定的授予專利權标準适用于這(zhè)些申請,視這(zhè)些标準已由成(chéng)員方在申請提出之日,或若優先權有效并已被提出權利要求,則在優先權申請之日予以适用。
(3)自專利被批準時(shí)起(qǐ),并在自依照本協議第33條的申請提出之日計起(qǐ)的專利期的其餘部分,對(duì)符合上述第(2)子款保護标準的申請提供專利保護。
9.若按第8款第(1)子款,一項産品是一成(chéng)員方内的專利申請對(duì)象,則盡管有第五部分的規定,應自在那一成(chéng)員方獲準進(jìn)行市場銷售之時(shí)計起(qǐ)給予其獨占的市場銷售權5年,或直到一項産品專利在那一成(chéng)員方被批準或拒絕之時(shí),以時(shí)間較短者爲準,條件是在世界貿易組織協定生效之後(hòu),在另一成(chéng)員方那項産品的專利申請已被提出,專利已被批準,并獲準在該另一成(chéng)員方進(jìn)行市場銷售。
第71條 審查和修正
1.與貿易有關的知識産權理事(shì)會(huì)應在上述第65條第2款所述及的過(guò)渡期期滿之後(hòu),對(duì)本協議的履行情況進(jìn)行審查。理事(shì)會(huì)應參考在履行中獲得的經(jīng)驗在過(guò)渡期期滿之日2年後(hòu)對(duì)本協議的履行情況進(jìn)行審查,并在此後(hòu)每隔兩(liǎng)年審查一次。理事(shì)會(huì)也可根據可能(néng)成(chéng)爲對(duì)本協議進(jìn)行修改或修正之理由的任何有關的新情況進(jìn)行審查。
2.僅爲适應在已生效的其他國(guó)際協議中已達到的和根據那些國(guó)際協議爲世界貿易組織所有成(chéng)員方所接受的對(duì)知識産權更高的保護程度而提出的修正案可提交部長(cháng)級會(huì)議,以便其根據與貿易有關的知識産權理事(shì)會(huì)一緻同意的建議采取與世界貿易組織協定第10條第6款相符的行動。
第72條 保留
未經(jīng)其他成(chéng)員方的同意,不得對(duì)本協議的任何條款作出保留。
第73條 保障的例外規定
本協議中的任何内容均不應解釋爲:
(1)要求一成(chéng)員方提供他認爲其洩露違背其根本安全利益的任何資料;或
(2)阻止任一成(chéng)員方采取他認爲是對(duì)保護其根本安全利益所必需的行動;
①與裂變物質或從中獲取裂變物質的物質有關的;
②與槍支、彈藥和戰争工具走私有關的,以及與直接或間接爲供給軍方之目的而從事(shì)的其他貨物和物資的走私有關的;
③在戰時(shí)或在國(guó)際關系中出現其他緊急情況時(shí)采取的;或
(3)阻止任何成(chéng)員方爲根據《聯合國(guó)憲章》所承擔的維持國(guó)際和平與安全的義務而采取的行動。 |